![]() |
| 使用西班牙语分布图 |
![]() | |
| 《它们一个讲西班牙语,一个是翻译》 | |
1、卡斯蒂里亚语2、加利西亚语3、巴斯克语4、加斯科尼语5、加泰罗尼亚语
通常意义上所指的西班牙语即卡斯蒂里亚语。它是西班牙及整个拉丁美洲各国(除巴西、海地)的官方语言。是联合国5种工作语言之一,是全世界除英语之外应用最广泛的语言。由于西班牙语优美动听,所以被誉为与上帝对话的语言。
西班牙语源于民间拉丁文。是现在世界上流行最广的罗马语族语言。
1492年8月3日的清晨,哥伦布(Columbús)率领着西班牙女王资助组建的船队,从西班牙巴罗斯港起程。70天后,10月12日(现为西班牙国庆节)他们庄严的踏上了那片神奇的土地。同时,他们也就把15世纪的西班牙语带到了那里。
在美国,以西语为母语的人非常多,它广泛通行于纽约、德克萨斯、新墨西哥、亚利桑那和加利福尼亚(在新墨西哥州,西语和英语并列为官方语言);此外在菲律宾、摩洛哥、赤道几内亚、非洲西海岸也通行西班牙语。或许是成见或是古代流传下来的,许多人认为西班牙人说的西班牙语较正统,把阿根廷人民,特别是porteño(布宜诺斯艾利斯市人),视为西语文法的破坏者。
但是西班牙文学家VictorGarciadelaConcha(现任西国皇家语言学院院长)却不这么认为,他认为西语是种混合语言,具有与当地文化结合的自由,所以它词汇是非常丰富的,远胜过通行全球的英语。
![]() |
| 摩尔人 |
"espano"这个字本身就意味着没有国籍。或是不想表明其籍贯,中古时代来往欧洲大陆的商人引进了各地的字汇,十六世纪时当哥伦布发现美洲时,叉带回了当地土著的〝宝藏〞,所以西班牙语本身不是〝纯种〞的语言,中美洲与南美洲又有不同的表达方式,甚至在西班牙国内也有不同地区的方言,对于VictorGarcia-而言,西语之贵重处,在于接受不同方言的弹性,西语不属于任何人,是属于大家的。
国际网络的普遍化,成为另一条推展语言的管道目前在网络上有93%的内容使用英文,西文的网站寥寥无几,使用率只达0.6%,许多站台的西文内容都是翻译过的,其中有许多文法及用词上的错误,对于此,VictorGarcia感到担忧,认为西语为西方世界的第二大语言,普及度应位于第二或第三,所以现在正进行建立一个西文的计算机信息数据库,并与微软及其它各大软件公司洽谈,如何把西语正确地应用在软件上。
公元前218年,罗马入侵伊比利亚半岛,拉丁语逐渐通行于该地区。公元5世纪,罗马帝国崩溃,拉丁语逐渐分化。通俗拉丁语演变为罗曼诸语言,其一即西班牙语。12~13世纪,卡斯蒂利亚的方言成为西班牙的最具优势的方言,现代标准西班牙语就是在卡斯蒂利亚方言的基础上形成的。因此,西班牙语又称为卡斯蒂利亚语,特别是在拉丁美洲。15世纪,发现美洲新大陆,西班牙语传入新大陆(后来的拉丁美洲国家),同时也吸收了美洲本地语言中的一些词语。由于历史上民族间的接触,西班牙语还受过日耳曼语和阿拉伯语的影响。
![]() |
| 阿根廷 |
西班牙语也在安道尔共和国、伯利兹、加拿大、直布罗陀、以色列、摩洛哥、荷兰、菲律宾、美国、特立尼达和多巴哥以及西撒哈拉被使用。
在西班牙和西班牙美洲拥有很多不同的西班牙语方言。在西班牙北部的卡斯蒂利亚方言发音通常被认为是西班牙语的标准发音。
在美洲,第一批西班牙人带来的他们的地方主义。今天仍然可以发现在美洲的不同地方存在着明显不同的方言口音。
西班牙语国家列表:
| 有相当数量的西班牙语人口的国家 | |
|---|---|
| 依英文字母顺序排列 | 依以西班牙语为母语人口人数排列 |
|
|
![]() |
| 西班牙语 |
|
|
|
此外,还有重音标志的字母á、é、í、ó和ú。字母ü用于字母组合güe和güi来表示u是发音的,因为其他的组合gue、gui中,u是不发音的。
根据1994年西班牙皇家学院的决定,“CH”跟“LL”不再做为单独的字母出现在字母表中.但是不受该院管辖的美洲西班牙语则依然将这两个字母列在字母表内.
| 西班牙语字母 | |||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A | a | B | b | C | c | (Ch | ch) | D | d | E | e | F | f | G | g | H | h | I | i | J | j | K | k | L | l | (Ll | ll) | M | m |
| N | n | Ñ | ñ | O | o | P | p | Q | q | R | r | S | s | T | t | U | u | V | v | W | w | X | x | Y | y | Z | z | ||
注意: 字母 "W" 和 "K" 平常时一般不被使用. 它们只出现于外来词汇, 比如 "kilógram" (公斤), 或 "wáter" (厕所).
西班牙语在语音、词汇、语法体系等方面继承了拉丁语的特点。共有24个音位,其中有a、e、i、o、u5个单元音
![]() | |
| 西班牙语 | |
西班牙语属屈折型语言。经过长期演变,它的词尾屈折已大大简化。除作主语、宾语的代词及其反身形式外,拉丁语的格系统几乎消失。名词分阳性和阴性,但在某些结构中还能见到中性的痕迹。复数在词尾加-s或-es。形容词在语法上与名词有协调关系,词尾变化与名词同。动词仍保留相当多的屈折,但很有规则。由于动词词尾已足以表示人称 ,主语往往省略。西班牙语采用拉丁字母,共28个;a、b、c、ch、d、e、f、g、h、i、j、k、l、ll、m、n、ñ 、o、p、q、r、s、t、u、v、x、y、z。有些外来词和专有名词还使用w。
经过几个世纪的演变,拉丁美洲的西班牙语形成了若干地区方言,它们在语音、词汇和语法的某些方面具有不同于欧洲西班牙语的特点。
![]() |
| 西班牙人 |
性
西班牙语的名词和形容词分为阳性和阴性。通常以-o结尾的名词或形容词为阳性,以-a结尾的名词或形容词为阴性。
数
名词和形容词都有单复数两种形式。通常为在词根後面加-s或-es。句子中的名词和形容词的性、数要一致。
动词
西班牙语的动词体系复杂,有很多不同的时态。在不同的时态中根据不同的动词和人称有不同的变位方式。通常西班牙语的动词分为三类:以-ar结尾的动词、以-er结尾的动词和以-ir结尾的动词。
以现在时为例:
动词原形hablar(说)comer(吃)vivir(住)
第一人称单数hablocomovivo
第一人称复数hablamoscomemosvivimos
第二人称单数hablascomesvives
第二人称复数habláiscoméisvivís
第三人称单数(包括第二人称敬称)hablacomevive
第三人称复数(包括第二人称敬称)hablancomenviven
西班牙语是曲折语。西班牙语的陈述语序通常是“主-谓-宾”结构。西班牙语的感叹句、疑问句分别要在前加上倒感叹号、倒问号,後面加上感叹号、问号。例如:¿Quéesesto?(这是什么?)iNoesverdad!(那不是真的!)
西班牙语定冠词的使用(主要和葡萄牙语定冠词比较说明)
例句1:SantiagoisthecapitalofChile.
SantiagoeslacapitaldeChile.(Spanish)
SantiagoéacapitaldoChile.(Portuguese)
例句2:HeisfromCostaRica,whichisinCentralAmerica.
ÉlesdeCostaRica,queestáenAméricaCentral.(Spanish)
EleédaCostaRica,queficanaAméricaCentral.(Portuguese)
例句3:IhaveatickettotheUnitedStatesofAmerica.
TengounbilletealosEstadosUnidosdeAmérica.(Spanish)
TenhoumbilheteparaosEstadosUnidosdaAmérica.(Portuguese)
例句4:It’sninefifteen.
Sonlasnueveyquince.(Spanish)
Sãonoveequinze.(Portuguese)
所有格(主要和葡萄牙语比较说明)
例句1:Myfatherwasbornthreeyearsbeforemymother.
Mipadrenaciótresanosantesdemimadre.(Spanish)[在anos一词中,字母n的头上有“~”]
Omeupainasceutresanosantesdaminhamae.(Portuguese)[在mae一词中,字母a的头上有“~”;在tres一词中,字母e的头上有“^”]
例句2:Ithinktheirapplesarebetterthantheirtomatoes.
Piensoquesusmanzanassonmejoresquesustomates.(Spanish)
Pensoqueassuasmacassaomelhoresdoqueosseustomates.(Portuguese)[在sao一词中,字母a的头上有“~”;在macas一词中,字母a的头上有“~”,字母c的下面有像“逗号”似的符号]
例句3:Myhouseisbiggerthantheirs.
Micasaesmásgrandequelasuya.(Spanish)
Aminhacasaémaiorqueasua.(Portuguese)
Hola:你好
![]() | |
| 西班牙语 | |
Buenosdías:早上好
Buenastardes:下午好
Buenasnoches:晚上好
Porfavor:请
Gracias:谢谢
denada:当对方说Gracias(谢谢)的时候,相当于不客气
Losiento:我很遗憾
Perdone:对不起
Disculpe:抱歉,借光
China:中国
Chino:中文、中国人、中国的
Si:是
No:不
guapo/guapa:靓仔/美眉
España:西班牙
Teamo/Tequiero:我爱你
Amigo:朋友
tú:你
bueno:好/棒
yo:我
Porqué:为什么
Qué:什么
Adiós:再见
Bienvenida:欢迎
Díosmío:我的天哪
1.重音
1)以n,s或元音字母结尾的单词,重音一般在倒数第二个音节上,不用重音符号。
![]() | |
| 西班牙语 | |
2)除了以n,s以外的以辅音字母结尾的词,重音位于最后一个音节上,不用重音符号。
3)上述两项以外的单词,重音都标出。有些词的重音发生变化时,词的意义也发生变化,因此应当特别注意要找准重音的位置,如mas(但)和más(更),papa(土豆)和papá(教皇)等。
4)不管一个词有几个音节,它的重音一般只有一个。
5)当o和数词连用时,它必须加重音符号,以和0(零,cero)区分,如17ó18(17或18)。
2.为了更好的区分重音,我们需要知道音节的划分方法:
1)单词一般地以元音来划分,如pa-la-bras,这一点和英语很相似。
2)y在单独使用或位于词尾时可以被视为一个元音,如在词尾或音节的开头,应作为辅音处理。
3)以下所列组合是不能划分的:ai,au,ei,eu,ia,ie,io,iu,oi,ou,ua,ue,ui,uo,iai,iei,uai,uei,如果其中一个有重音,则按元音划分,如pa-ís,rí-o等。4)ay,ey,oy,uy只有后面有元音时才可以划分,如果后面是辅音时,不可划分,如ha-ya和muy就是两个代表的例子。
5)出现在两个元音中的辅音字母应当划归后一个音节,但如果是ch,ll,rr,则两个辅音字母同时划归后一个音节。如果中间是两个其它辅音字母在一起,则可以让其分开,即一前一后,符合英语里“二分手”的音节划分规则。
6)介词前缀可形成音节的分离:如des-gradable,pre-colombiano;但是当前缀的后面有S和别的辅音,S就和前缀连在一起:abs-tener,cons-trucción。
7)两个c和n在一起时,处理方法和英语一样,必须分开:ac-ceso。
3.西班牙语发音规则提要 
西班牙
○1西班牙语字母表(alfaveto)字符名称的发音:
○2发音规则;
❶“c”的发音
“c”在在元音“e和i”前发[θ]音
在元音“a、o、u”前发[k]音
❶“g”的发音
g与元音“a、o、u”组成音节时发[g]浊音
而与元音“e、i”组成音节时发[x]音--汉语《h》音
与元音“ue、ui”组成音节时[“u”不发音]发[g]浊音
❶“q”的发音
“c”在元音“-a、-o、-u”前发[k]音
“q”在元音“-ue、-ui”前[“u”不发音]
❶“z”发音
“z”在任何一个元音前都[θ]音
**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。
○3发音比较-
*1“b和v”的发音及与“p”的比较;
a.b和v在停顿后的词首发[b]音(双唇塞浊辅音,相当于汉语中的<b>音)。
鼻音“m,n”之后
如:bueno(好的)sombrero(帽子)unbuenestudiante(好学生)
vamos(我们走)venga(请您来)enviar(送)unvaso(一杯)
b. b和v在词内部、无停顿词群中发[β]音(双唇擦清辅音,相当于汉语中的<w>音)。
如:obo(狼)arriba(在上面)abrigo(大衣)lavoca(觜、口)
lavar(洗)leve(轻)uva(葡萄)elvalor(勇敢)
c.“b和v”为浊辅音,发音时声带颤动;
“p”则为清辅音,发音时声带不颤动。
如:baja(矮的)―――paja(稻草)bala(子弹)―――pala(铁铲)
bano(洗澡)―――pano(呢绒)basta(够了)―――pasta(浆)
bata(工作服)―――pata(母鸭)beso(吻)―――peso(重量)
vaso(玻璃杯)―――paso(步子)vista(视觉)―――pista(跑道)
vina(葡萄藤)―――pina(菠萝)volar(飞)―――polar(两极的)
*2“c和z”发音及“s”的比较;
“c”在在元音“e和i”前发[θ]音
在元音“a、o、u”前发[k]音
“z”在任何一个元音前都[θ]音
**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。
“s”在任何一个元音前都[s]音
试比较;
abrazar(拥抱)―――abrasar(燃烧)cazar(狩猎)―――casar(结婚)
cima(顶端)―――sima(深渊)pozo(井)―――poso(沉淀物)
zueco(木拖鞋)―――sueco(瑞典人)
*3“c和q”发音及“g”的比较;
a.“c”在元音“-a、-o、-u”前发[k]音
“q”在元音“-ue、-ui”前[“u”不发音]
b.“c”单独出现在单词中或发[k]音
辅音前组成辅音连缀
![]() |
| 巴西 |
c.“c”和“q”为清辅音,
“g”为浊辅音。
试比较;
callo(老茧)―――gallo(公鸡)cama(床)―――gama(母鹿)
cana(白头发)―――gana(愿望)casa(房子)―――gasa(纱布)
casto(贞洁的)―――gasto(花费)col(圆白菜)―――gol(进球)
coma(逗号)―――goma(树胶)
d.“g”的发音
g与元音“a、o、u”组成音节时发[g]浊音
而与元音“e、i”组成音节时发[x]音--汉语《h》音
与元音“ue、ui”组成音节时[“u”不发音]发[g]浊音
*4“d”的发音及与“t”的比较;
a.“d”浊辅音(声带颤动)“d”在词首或“n、l”之后发[d]音
而“d”在其它情况下发[e]音--英字《that》中的th音,如:
发[d]音―
dar(给)decir(说)día(日子)dólar(美元)
domingo(星期日)falda(裤子)andar(走)banda(带子)
发[e]音―
cuadro(图画)tejado(屋顶)dedo[deeo](手指)
b.“t”清辅音(声带无颤动)
试比较;
cuadro(图画)―――cuatro(四)cuando(什么时候)―――cuanto(多少)
deja(留下)―――teja(瓦)dejado(留下的)―――tejado(屋顶)
déme(给我)―――teme(害怕)denso(密集的)―――tenso(拉紧的)
domar(驯养)―――tomar(拿、给)dos(两个、二)―――tos(咳嗽)
viendo(看)―――viento(风)
*5“r”的发音及与“rr、l”的比较;
“r”舌尖齿龈颤音在词首或“n、l、s”之后发单次颤音
而其它情况[发“rr”音]发多次颤音
“rr”舌尖齿龈颤音发多次颤音
“l”发无颤音
试比较:
“l”―――“r”―――“rr”
calo(我载[帽子])caro(昂贵)carro(车、马车)
celo(勤奋)cero(零)cerro(小山)
colar(过滤)―――coral(珊瑚)―――corral(畜栏)
hielo(冰)―――hiero(我伤害)―――hierro(铁)
pala(铁铲)―――para(为了)―――parra(葡萄藤)
pelo(头发)―――pero(但是)―――perro(狗)
tolero(我容忍)―――torero(斗牛士)―――torrero(灯塔守望人)
❺yeísmo现象与lleísmo现象(“ll”的发音及与“y”的比较)-“ll”应发[λ]音,但在西班牙语南方地区和拉美大部分地区,发成与“y”同音,叫做yeísmo现象,与此相反,“y”音发成与“ll”同音现象叫做lleísmo现象。
“ll”应发[λ]音(硬腭边擦浊音,声带振动),却发成[y]音。
“y”应发[y]音(硬腭擦浊音,声带振动),却发成[λ]音。
如:calle[káλe](kajie)-
lluvia[λuβja](jiubia)-
llama[λama]-
caballero[kabaλero]-
yuca[λúka]-
yate[λáte]-
ayer[aλér]-
allí[aλi]-
olla/hoya,halla/haya,gallo/gayo,hulla/huya
arrollo(卷、绕)/arroyo(小溪),calló(他沉默了)/cayó(他跌到了),
malla(网眼)/maya(玛亚人),ralla(他擦碎)/raya(线条),pollo(雏鸡)/poyo(石凳)。
西班牙语DELE考试
西班牙语的等级考试在中国发展比较晚,自2004年起中国教育部才开始组织。而且国内的西班牙语等级考试的对
![]() | |
| 西班牙语 | |
象仅为在校西班牙语专业的本科生,每年5月左右考试。水平测试相当于英语四级。另外职称外语考试中有西班牙语的考试,外国学生进入公立大学须通过西班牙语国家等级考试和大学入学考试。
DELE简介:作为一门外语的西班牙语水平测试:DELE(DiplomasdeEspa?olComoLenguaExtranjera)考试,性质相当于托福、雅思考试。如果通过可以获得相关证书,证明证书持有者的西班牙语言能力水平,并且被西班牙教育部、文化部、体育部正式承认,并获得国际上的认可。
级别:西班牙DELE考试分为三种级别,对于应试者的相应要求为:
NivelInicial:初级基本沟通场景
NivelIntermedio:中级日常生活场景
NivelSuperior:高级需要运用高水平的西班牙语及西域文化知识进行表达的场景
考试时间:考试时间全球同步。该考试每年2次,通常于五月及十一月份的第二或者第三个星期五举行。考试事项由西班牙塞万提斯学院统一负责,通过遍布全球80多个国家的300多座城市的考试中心来具体实施考试。
考试地点:作为目前中国唯一的考试中心,北京外国语大学西葡语系已经先后承办了5次中国地区的DELE考试,
![]() | |
| 西班牙语教材《Sueña》 | |
有着丰富的组织经验。我们有专门的老师负责考试的相关事项,可以帮助应试生顺利的进行报考,并在考生普遍关心的级别选择方面提出中肯的建议;另外,我们举行的赛前培训班具有较强的针对性,收到了很好的应试冲刺效果。
报名考试:想参加DELE考试的同学可以到具有考试资格的语言中心报名,有许多学校设有考试辅导课程。
入学要求:考试者必须来自官方语言为非西班牙语的国家(你将被要求提供一份护照影印件)。
考试费用:
初级:114欧元(661人民币)
中级:141欧元(840人民币)
高级:155欧元(964人民币)
考试内容:
阅读理解(40分钟)
1.阅读小短文,并回答相应的问题
2.从一系列问题开始挑选文章中的信息
写作(50分钟)
写实用性的小短文,如通知,明信片等
听力理解(30分钟)
在四段听力内容中选出一个正确的回答
语法和词汇(40分钟)
1.根据不同情况连接相应的句子
2.在文中选出不正确的单词或词组
3.选择正确的完成短文
口试(10分钟)
和几位老师进行交谈
目前中国学生可以在国内参加DELE考试并获得初始级证书
听力理解
初学西班牙语必读 
西班牙人
1.西班牙语属于拉丁语系,比英语要科学,是不要音标的拼音文字,掌握发音规则后就能够"见词发音"。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!西班牙谚语中把最难做的事情比做”学汉语”,可见有中文水平的人学西班牙不是成了最容易的事了?
2.西班牙语的小舌音,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上“德拉”;二、利用漱口的时候,多延时5分钟——“嘟鲁鲁”;三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让有“西班牙”味!还有些音是要声带镇动的,要注意!
3.掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。
4.有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲!
5.学习任何外国语,要以模仿开口为优先,背会一句就应用一句,这样就算掌握了。不要,先纠语法一堆,就是不敢开口!讲错了,因为你是外国人,别人的背景比你大,所以人家仍然能听懂你,就象外国人讲汉语,即使很不准,你也能听懂,搞明白,会原谅他的不标准的。胆子大是第一啊,有人说过,你学外语多数都不是为了当电台标准播音员吧,何况,即使母语能挑上当播音员的又有几个?降低标准,抓住重点,能绕开你学语言的误区!
6.西班牙语的五个元音发音固定,且有较大的独立性.两个元音连在一起时不能按照汉语拼音拼读,如ao要发”啊奥”不能发”熬”;字母”B”与”V”发音完全一样。
7.西班牙键盘输入法:打开”控制面板”,找到”区域选项”打开,选中”西班牙语(西班牙)”,点”应用”,就行了.关于”Ñ,ñ”是”分号”键,重读音输入”á”等,按”点”号键再按相应的元音即。
8.学习音节的化分,可以借助听有歌词的西班牙语流行音乐方法。发音要注意重读,有的时候发错了重音也会造成词义的错误,例如:papa(土豆)的重音节在第一个音节上,而papá(爸爸)的重音节在第二个音节上,发错了不是成了大笑话了。按发音规则重读的词是不需要在重读音节上标注重读音符号的,如果不按发音规则例外的是需要在重读音节上标注重读音符号的,因为同一词发音不同词义不同,在书面中就必须标注出来。
9.西班牙语是重发音韵率的语言,所以什么名词的阴阳性啦、复数啦、形容词啦、冠词啦、动词变位啦等一系列的都要随着变,初学者头都大。其实,掌握了规律,大多数是按发音规则词尾变化的,这样发起音来比较押韵,有节奏感。这就是为什么,西班牙歌曲好听,西班牙歌唱家蜚誉全球的门道了!当你朗读西班牙语,有诗歌一般的感觉,就要恭喜你了。
10.ñ的重鼻音,据说是16世纪西班牙的一个国王患了鼻炎,清辅音n发不好,成了ñ,拍马屁的大臣门反而竞相模仿,引以为贵族气,而流传下来的。
西班牙语人才甚为稀缺 
西班牙文
优美动听的西班牙语在全世界有4亿人口在使用。不仅在西班牙,在拉美很多国家,它被作为官方语言;同时,它还是联合国的工作语言之一。但是,西班牙语在中国一直被称为“小语种”。据了解,目前仅在上海,西语人才缺口已近千人!
随着中国经济日益全球化,国内众多企业在走向国际的时候,都将拉美作为一个广大的市场。比之非洲,那里的经济比较好;比之欧美,那里的竞争和起点都不高,市场也很大。同时,中国的市场也被许多西班牙语国家所看重,但这些地方英语普及率不高,他们的企业在进入中国的时候,语言成了首先要解决的问题之一,精通西班牙语的人才甚为抢手。
处在这样经济与贸易的发展期,国内的西语人才却相当缺乏,每年从大专院校毕业的百来人远远不能满足市场的需要。据记者了解,很多大公司在制定国际拓展战略的时候,往往都要先提前两年送人到专业的外语院校去培训,这种语言被需求拖着走的状况远远满足不了国际市场的需求。
企业一才难求
记者在采访中得知,由于西语人才稀缺,一些企业只好放低招聘要求。中国中信集团公司招聘负责商务谈判的西班牙语翻译,打出了“应届毕业生也可”的条件。据业内人士透露,与同等学历的英语类人才相比,小语种人才由于供不应求,薪情更高一等,月薪一般都在6000—8000元,高则上万。
在采访中接触到的西班牙语学员中,有不少都是因为工作需要而来学习的。刘小姐是一家西班牙公司驻上海代表处的工作人员,她说:“工作中经常要和西班牙方面的同事接触,不懂他们的语言感觉很不方便,也影响工作效率。”单先生从事国际海运方面的工作,与拉美国家有很多接触,他说:“因为西语国家的人英语水平普遍不高,交流上觉得很有障碍,所以好好学一下西班牙语,也是为了在工作上有更大的发展。”
一位人力资源专家说,随着中国与西语国家之间经济贸易往来的不断扩大,你会西班牙语,那职场竞争力将翻倍。打一个形象的比方,在英语同样好的条件下,如果有100个人竞争同一个岗位,懂日语的可能有50人,而西班牙语则几乎没有人与你竞争。
学校瞄紧市场育人才 
西班牙文化
教育部高校外语专业教学指导委员会西班牙语组组长、上海外国语大学西语系主任陆经生先生告诉记者,上世纪80年代初,西班牙语在我国是最低潮期,当时上外只有一个班,8个人;80年代中期,学生开始增多,两年招一个小班,每班十几个人;最近5-10年,西班牙语发展起来,招生人数不断增加,上外每年本科生招两个班,共四五十人,研究生每年招十几个人。“今年,我们开始招西语博士生,已经录取3人。”
从全国来看,今年二年级西语专业在读学生共有500多人,一年级在读生共有600多人,选择该专业的学生逐年增多。陆经生表示:“但是,我们也不会盲目扩大招生人数,要瞄紧市场需求。”
就业学生挑选单位
从上外西语系来看,80%毕业生进入企业,如西班牙、拉美国家独资或合资企业以及国内的企业。陆经生介绍:“很多国内的企业早早就到学校来做宣传了,最早的上一年11月就来要人了。今年毕业班20多人早就被抢光了,真的是学生在挑选工作。另外20%毕业生中,一部分进入政府部门,如外交部、商务部,以及中央电视台、国际广播电台等;一部分读研究生;还有少数人出国。”
虽然,西语人才总体缺乏,但也存在着饥饱不平衡的现象。陆经生对记者说:“天津的西语专业大学生本地消化不了,这些学生就往京、沪等地工作;而江浙一带的企业,尤其是民企却要不到人。”
收入薪情不错
陆经生介绍,目前西语专业毕业生的薪酬也不错。“据了解,西语专业大学生毕业后在一些西语国家驻沪总领馆及这些国家的企业驻沪办事处,月薪是税后5000元左右;进入一般公司的起薪四五千元;留在上外当老师,名义工资1000多元,但加上上课或兼职,收入也很可观;进入外交部、商务部等政府部门名义工资可能不高,但福利很不错。”
上外西语系毕业生Z小姐现在一家西班牙企业从事商务工作。她说:“从大范围看,学西班牙语的人少,很有前景,但是在一定范围内用人企业也不多,选择面也不是很多。我9年前毕业,当时西语企业不多,我就去了欧美企业;后来觉得放弃西语很可惜,便在2003年来到现在这家企业。”
稀缺人才是否面临转行的难处?Z小姐认为:“有的毕业生价格开得太高,公司却不会给这么高,就出现尴尬了。一般西语企业招行政秘书或助理,月薪在四五千,而有的毕业生没有任何经验就开七八千或更高。所以,稀缺人才也要调整好心态。”
1.西班牙语-英语在线词典,西班牙语词汇训练
2.欧华词典 西班牙语在线翻译
3.迈迪西班牙语在线翻译
4.西班牙语学习论坛
5.西班牙语学习网站
6.免费学说西班牙语
7.您应该学西语。为什么? 五亿人会说西语
→ 如果您认为本词条还有待完善,请 编辑词条 收藏词条 至个人空间
- 同义词:











