![]() |
| 瑞典语 |
属印欧语系、日耳曼语族北支(又称斯堪的纳维亚语支)。分布于瑞典和芬兰,使用人口共约866万,其中不到800万在瑞典。
![]() |
| 瑞典语 |
瑞典语自1225年起采用拉丁字母书写,除26个拉丁字母外,另有、、三个字母代表三个变元音。共计9个元音字母和20个辅音字母。瑞典语与丹麦语、挪威语一般可以互通。
![]() |
| 西约特兰省 |
根据很多通用语言的基本标准,斯堪的那维亚大陆语被广泛认为是通用斯堪的那维亚语的几种方言,相互差别不大。然而,由于几个世纪以来丹麦和瑞典的强烈冲突,包括16世纪和17世纪一系列的战争以及19世纪末期和20世纪初期民族主义浮现,这些语言在拼写、词典、语法和管理机构等方面都独立发展。丹麦语、挪威语和瑞典语从语言学的观点来看更象是斯堪的那维亚语的方言连续体,而其中的一些地区,比如挪威和瑞典交界处(尤其是西约特兰省、韦姆兰省、达拉纳省和耶姆特兰省的西部)采用了介于两国标准语言的中间语言。
9世纪,古诺尔斯语开始分化为古西诺尔斯语(挪威和冰岛)与古东诺尔斯语(瑞典和丹麦)。12世纪,丹麦和瑞典的方言开始分化,13世纪古丹麦语和古瑞典语开始形成。在中世纪,所有这些语言都受中古低地德语影响。虽然语言的发展从来没有严格的界限,本文讲述的分类方法目前被瑞典语语言学家所广泛接受并使用。
![]() |
| 10世纪古诺尔斯语和其它相近语言的分布 |
古东诺尔斯语的次方言在瑞典被称作古北欧瑞典语,在丹麦则称作古北欧丹麦语。在12世纪之前,除了一个古北欧丹麦语单元音化外(见下文),两个国家的方言还是基本相同的,这些方言被称作古代北欧文字的主要原因是这些语言使用古北欧字母书写。
从1100年开始,丹麦的方言和瑞典开始有所不同。由于丹麦各地语言改革的不均衡而导致一系列小方言的产生,同言线从南方的西兰岛一直分布到北方诺尔兰、东博腾以及芬兰的东南部。
古北欧丹麦语中将双元音“æi”单元音化为“é”,如“stæinn”转化成“sténn”(意为石头),这也是古北欧丹麦语和其它古东诺尔斯语的一个主要区别。另外“au”转化成长开口音“ø”,如“dauðr”转成“døðr”(意为死亡)。而且,双元音“øy”转成长闭口音“ø”。这些革新影响了除了瑞典北部和梅拉伦地区东部以大部分使用古北欧瑞典语的地区。
![]() |
| 西约特兰法的副本 |
早期中世纪瑞典语和现代语言相比有更多复杂的格,并且词性系统也还没有被缩小。名词、形容词、代词和一些数词有四种格,除了现代的主格外,还有属格、与格和宾格。词性系统与现代德语类似,分男性、女性和中性。大部分男性和女性的名词后来被归为通性。东西系统也很复杂,包括虚拟和命令语气,并且动词的用法和人以及数量有关联。16世纪,现代瑞典语口语和通俗文学中的语法格和词性系统减少为两种格和两种性。直到18世纪,一些散文等体裁的作品还沿袭原来的词形变化,而在一些方言中一直保留到20世纪初。
北欧国家中,拉丁字母有一些变迁。根据区域的不同,“ae”在有些语言中拼写成“æ”或者“a'”;“ao”则为“ao”,“oe”则为“oe”,后来演化成三个不同的字母——ä、å和ö。
![]() |
| 1541年版本的 古斯塔夫·瓦萨圣经的封面 |
瓦萨圣经通常被认为是古瑞典语和新瑞典语的适度综合。它并没有全部使用当时通用的口语,也没有完全废弃古老的术语。这是瑞典语正字法发展的重要的一步,引入了元音“å”、“ä”和“ö”,同时拼写“ck”取代了“kk”,与丹麦语圣经有了明显区别,可能也是两个国家正在进行战争的原因导致。三位翻译者都来自瑞典中部,因此在新的圣经里面加入了一些特殊的中部瑞典语的特征。
虽然圣经的翻译为正字法的标准指定建立了一个良好的开端,然而在该世纪的其余岁月里拼写变得更加不确定。19世纪初期,关于拼写的讨论争执不定,直到19世纪下半世纪,正字法才达到普遍接受的标准。
当时大写字母还没有标准化。受德语影响,名词都是大写的,其它大写则很少。由于圣经的印刷采用粗黑体字或黑体字,因此大写字母的也不明显。这种字体一直使用到18世纪中期,之后渐渐被拉丁字体(通常为为西文粗体字)所取代。
在近代瑞典语发展时期,发音出现一些重大的变化,一些不同的辅音簇发音逐渐转为清齿龈擦音/ʃ/和/ɧ/;同时/g/和/k/逐渐向/j/和清龈颚擦音/ɕ/软化,浊软颚擦音/ɣ/开始往对应的浊软颚塞音/g/转变。
![]() |
| 奥古斯特·斯特林堡--文学巨匠 |
20世纪,标准通用的国家语言成型,全瑞典人开始使用。1906年,拼写改革后,正字法终于稳定下来,除了一些细小的差别外,基本统一格式。与如今的瑞典语相比,仅仅是动词复数形式和一些句法(主要是书面语)的不同。动词的复数形式直到1950年才废弃使用。
1960年,瑞典语有一个明显的变化,被称为“你改革”(du-reformen)。以前,称呼一个与自己同等或高一些社会地位的人的正确方法是在姓前面加头衔。只有在陌生人初次会话,不清楚对方的职业、学术头衔或军衔的时候才使用“herr”(先生)、“fru”(夫人)或“fröken”(小姐)。这样在社团的谈话中介绍给第三者时会变得较复杂。20世纪初期,曾经试图用“ni”(你)来取代头衔,类似法语里的“Vous”。“du”(第二人称单数形式)用来称呼比自己地位低的人,“ni”(第二人称复数形式)则用来称呼不熟悉的人。1950年代和1960年代,随着瑞典社会自由主义化和激进化,社会阶层的差别没有以前那么巨大,“du”开始成为标准,用于非正式和正式场合。这项改革不是一个政治法令,更多体现的是社会态度的变化,到1960年代末期和1970年代初期,改革完成。
瑞典语是瑞典的官方语言,也是该国约800万本土出生居民的母语,瑞典100万移民人口绝大多数通晓瑞典语。芬兰有5.5%人口使用瑞典语作为母语。这些芬籍瑞典人众居在沿海地区及芬兰南部和西部的海岛上地区,在这些地区,瑞典语是主要语言,其中科什奈斯、奈而珀斯和拉什莫三个城市瑞典语是唯一的官方语言。在北欧国家之间移民很普遍,由于这些国家的语言和文化很相似,新入籍者很快就被同化,而不是孤立开来。根据美国户籍统计,大约有67,000人是瑞典语使用者,瑞典语使用者在其它国家相对较少,如巴西和阿根廷有一些瑞典人的后代,保留了他们的语言和名字。在瑞典之外,大约有40,000人学习瑞典语。
官方地位:虽然没有明确法律规定,瑞典语实际上是瑞典的官方语言,被国家和地方政府正式推荐使用。瑞典国会曾在2006年有提案将瑞典语规定为官方语言,由于一些程序上的失误没有通过。 
一个芬兰语和瑞典语双语路牌
瑞典语是芬兰自治省奥兰的官方语言。该地区的26,000居民中有95%使用瑞典语作为母语。在芬兰,瑞典语与芬兰语同是芬兰的官方语言。瑞典语也是欧盟的官方语言之一,以及北欧理事会的工作语言之一。根据1987年3月1日开始实行的《北欧语言条约》规定,北欧国家使用瑞典语的公民在与其它北欧国家的政府机构交流时可以不必支付任何口译或翻译的费用。
管理机构:瑞典语言委员会(Språkrådet)是瑞典的瑞典语官方管理机构,但是并不控制语言的发展,这点与法兰西学院主要修定法语,制定语言规则有所不同。然而,很多组织和机构要求在官方文件中遵循委员会颁布的《瑞典语书写规范》(Svenskaskrivregler),该规范已经成为瑞典语正字法事实上的标准。在瑞典语言委员会很多成员组织中,1786年建立的瑞典学院是影响较大的一个机构,编撰并出版了《SvenskaAkademiensOrdlista》(瑞典学院字典,简称SAOL,目前已经出版了13版)、《SvenskaAkademiensOrdbok》(瑞典学院辞典)以及其它种类繁多的语法、拼写方面的书籍。
芬兰语言研究院是芬兰的瑞典语官方管理机构,它最重要的任务是与瑞典使用的瑞典语保持互通性。该研究院出版了《Finlandssvenskordbok》(芬兰瑞典语词典),这是一本介绍芬兰和瑞典使用的瑞典语区别的书。
![]() |
| 中部标准瑞典语的元音音位 |
瑞典语并没有一个标准发音。在不同的方言中,元音和一部分辅音(尤其是部分清擦音和字母r有关的发音)在不同方言中有相当区别。三个主要的优势方言为:中部标准瑞典语、芬兰瑞典语、南部标准瑞典语。瑞典语的韵律在集中优势方言之间区别相当大。
![]() |
| 瑞典语 |
18世纪,大量法语词汇引入瑞典语。这些单词被音译成瑞典语拼写系统,因此发音和法语非常接近。这些词大多由于有明显的“法国口音”而容易区分出来,其重音通常在最后一个音节,如“nivå”(水准,法语为“niveau”)、“fåtölj”(扶手座椅,法语为“fauteuil”)和“affär”(商店,法语为“affair”)等。从其它日耳曼语族借用词汇的现象也很普遍,最初从汉莎同盟时期的通用语中古低地德语,后来从标准德语。其中一些瑞典语的复合字也是从德语的复合字沿用而来,如“bomull”来自德语“Baumwolle”,意为棉花,是树和羊毛两个词组合起来。芬兰瑞典语有很多术语,尤其是法律和政府术语是从芬兰语仿造而来。
和许多其它日耳曼语族的语言一样,瑞典语的新词通常用组合旧词的方法产生。瑞典语新词的组合方法很自由,如“solnedgång”表示日落,由“sol”(太阳)、“ned”(下)和“gång”(路径)组成。然而,就像德语和丹麦语一样,非常长的词,如“produktionsstyrningssystemsprogramvaruuppdatering”(意为“生产控制系统软件升级”)是允许的但是也是不雅的。组合名词保留他们的原来性。在名词后加上“-a”可产生一个新的动词,如“disk”(碗)转成“diska”(洗碗)、“bil”(车)转成“bila”(驾驶车)。
![]() |
| 瑞典 |
名词:语法上名词可分为两种“性别”:通性(Common)及中性(Neuter)。一些古老的用语和仪式用语仍保留了古瑞典语通性名词的雌雄之分。大多数名词是通性,但名词的性别没有规则可循,要死记。
瑞典语的定冠词连接词尾,不定冠词放在词前。冠词依名词性别变化。
名词复数变形习惯上名词可分为5类:-or、-ar、-er、-n及不变名词。
所有字尾是a的通性名词复数时加-r,该a转做o。例如,女孩:flicka(单数);flickor(复数)。
大多数字尾不是a的通性名词复数时加-ar、-er或-r(使用哪一个要死记)。
所有字尾为元音的中性名词加-n,如苹果:äpple(单数);äpplen(复数)。
所有字尾为子音的中性名词单、复数不变,如小孩:barn(单数、复数)。
有部分常用名词的复数变形是不规则的。
动词:动词有4类。大多数动词词尾的变化有规律:原型是-a、现在式是-r、过去式则是-de、-te或-dde。人称和单复数通常不会影响动词。除规则变化外仍有不少常用动词是不规则变化。
常用对话:
你好!Hej!
再见!Hejdå!
谢谢!Tack!
非常感谢!Tacksåmycket!
对不起!Förlåt!
没关系!Föralldel!
是。Ja.
否。Nej.
19世纪末期,随着瑞典工业化和城市化的发展,瑞典语也进入了一个新的时期。语言学术语将这个时期直至如今使用的瑞典语称为当代瑞典语(Nusvenska)。很多作家、学者、政治家以及其它公共人物对新的国家语言影响很大,其中影响最大的是奥古斯特·斯特林堡(1849年-1912年)。
20世纪,标准通用的国家语言成型,全瑞典人开始使用。1906年,拼写改革后,正字法终于稳定下来,除了一些细小的差别外,基本统一格式。与如今的瑞典语相比,仅仅是动词复数形式和一些句法(主要是书面语)的不同。动词的复数形式直到1950年才废弃使用。
1960年,瑞典语有一个明显的变化,被称为“你改革”(du-reformen)。以前,称呼一个与自己同等或高一些社会地位的人的正确方法是在姓前面加头衔。只有在陌生人初次会话,不清楚对方的职业、学术头衔或军衔的时候才使用“herr”(先生)、“fru”(夫人)或“fröken”(小姐)。这样在社团的谈话中介绍给第三者时会变得较复杂。20世纪初期,曾经试图用“ni”(你)来取代头衔,类似法语里的“Vous”。“du”(第二人称单数形式)用来称呼比自己地位低的人,“ni”(第二人称复数形式)则用来称呼不熟悉的人。1950年代和1960年代,随着瑞典社会自由主义化和激进化,社会阶层的差别没有以前那么巨大,“du”开始成为标准,用于非正式和正式场合。这项改革不是一个政治法令,更多体现的是社会态度的变化,到1960年代末期和1970年代初期,改革完成。
位网民共同编写而成。共计









