反复
fǎnfù
[reversal]∶翻悔;变化无常
反复无常
[overandoveragain;repeatedly;againandagain]∶一次又一次地
反复解释
成反复自念,得无教我猎虫所耶?——《聊斋志异·促织》
[comeandgo]∶来往,往还。特指书信往反
重念蒙君实(司马光)视遇厚,于反复不宜卤莽。——宋·王安石《答司马谏议书》
[reverse;takeback]∶扭转,挽救过来
反复
fǎnfù
[relapse]复发,尤指疾病的症状在持续地减轻以后复发
伤寒时有反复
反复【Repetition】
fǎnfù
英语里的一种重要修辞手法。
1、连续反复
Therearethreethingswhichthepublicwillalwaysclamorforsoonerorlater,namely,novelty,novelty,novelty.【ThomasHood】
Scroogewenttobedagain,andthought,andthought,andthoughtitoverandoveragain.
Arise,arise,arise!起来,起来啊!起来!
Thereisbloodontheearththatdeniesyebread;不为你们生产粮食的土地出现了鲜血;
Beyewoundslikeeyes,让你们的伤口都化为眼睛,
Toweepforthedead,thedead,thedead.哭泣那些死去的,死去的,死去的。
2、间隔反复
【首语重复Anaphora】
Oldwoodbesttoburn,oldwinetodrink,oldfriendstotrust,andoldauthorstoread.
Revolutionisbloody,revolutionishostile,revolutionknowsnocompromise,revolutionoverturnsanddestroyseverythingthatgetsinitsway.【MalcolmX】
Farewelltothemountainshighcoveredwithsnow!
Farewelltothestrathsandgreenvalleysbelow!
Farewelltotheforestsandwild-hangingwoods!【RobertBurns:】
Farewelltothetorrentsandloud-pouringfloods!【MyHeart’sintheHighlands】
Nogreatgeneraleveraroseoutofanationofcowards;nogreatstatesmanorphilosopheroutofanationoffools;nogreatartistoutofanationofmaterialists;nogreatdramatistexceptwhenthedramawasthepassionofthepeople.【JamesA.Froude:theHistoryofEngland】
【尾语重复Epistrophe】
Andwillyou,willyou,Iwillmarryyou.【W.Shakespeare】
Oyouth!Thestrengthofit!Thefaithofit,theimaginationofit!【JosephConrad】
【首尾反复+首尾反复】
Brokeoathonoath,committedwrongonwrong.
Withruinuponruin,routonrout,confusionworseconfounded.
Nothingcancomeofnothing.Bloodmustatoneforblood.
【逆转反复Antistophe】
Fortheskyandthesea,andtheseaandtheskyLayaloadonmywearyeye.
Itwasthesameeverywhere,crimeandbetrayal,betrayalandcrime.【JackLondon】
Whenthegoinggetstough,thetoughgetsgoing.
Thesoldierfacesthepowderwhilethebeautypowderstheface.
--------------------------------------------------------------------------------
①一遍又一遍;多次重复:~思考ㄧ~实践。②颠过来倒过去;翻悔:~无常ㄧ说一是一,说二是二,决不~。③重复的情况:斗争往往会有~。
)

