片名:永志不谕( Time To Say Goodbye )
演唱:莎拉·布莱曼
SARAH BRIGHTMAN(莎拉·布莱曼):TIME TO SAY GOODBYE
EMI 出品 英语,意大利语大碟
一九九七年全球流行乐坛最热门的话题之一,莫过于由英国音乐剧第一女伶莎拉·布莱曼与意大利盲歌手波伽利所合唱的「告别的时刻」(Time To Say Goodbye)一曲、以雷霆万钧之势,横扫古典流行跨界音乐领域。单单在德国,这首单曲便销售了三百万张,成为德国有史以来最畅销的单曲唱片;除此之外,更高居英国流行榜亚军,以及法、瑞、奥、意等国的极度高名次。
这首曲子是德国拳王亨利·马斯克为他传奇生涯的告别赛、而特别邀请他最钟爱的女歌手莎拉·布莱曼所作的演唱;莎拉接受这个光荣的委托之后,再由她挑选了这首意大利歌曲、并指定与原唱者波伽利合唱。然而,在这场一九九六年十一月举行的拳赛中,亨利竟意外地落败,当他登台谢幕,「告别的时刻」动人的旋律同时响起,闻者莫不动容;于是,一个传奇告别的同时、另一个音乐的传奇却正式登场。
专辑点评:
Sarah Brightman对于我们大多数人来说可能是个陌生的名字,但如果你看过94年巴赛罗那奥运会MTV的话,相信你一定记得那位与卡雷拉斯对唱的女声,她迷人的嗓音让人过耳难忘,此人就是来自英国的女歌手Sarah Brightman。 莎拉在欧美已走红多年,她主演的那些音乐剧,诸如《歌剧魅影》 、《猫》 、《歌与舞》的主题曲和剧中的歌曲不径而走,广为传唱,莎拉也被誉为“歌舞剧皇后”。但国内乐迷结识莎拉只是近一两年的事,因为莎拉的唱片进入国内市场的极少, 目前能见到的有《Time to say goodbye》 、《Eden》 、《莎拉·布莱曼演唱的韦伯音乐剧金曲》、 《The trees they grow so high》。 一般来说歌星或歌唱家都能根据其发声方法将其归入相应的演唱类别 ,或美声 ,或通俗。但莎拉?布莱曼是个例外,你很难将其归入到某一种唱法之中,因为她既能唱美声也能唱流行歌曲,而且这两种唱法听来都很有魅力,因此喜爱她的歌的各种各样的人都有。可以说莎拉?布莱曼跨越了流行与古典为雅俗所共赏。
下面对莎拉的唱片《TIME TO SAY GOODBYE》作一简略的介绍。 本片由EMI公司用“Angel”商标于1999年最新推出,录有莎拉演唱的歌曲16首。 曲目很广,从法国现代作曲家康特罗布名作《奥佛涅山区歌曲集》中的《Bailero》到普契尼歌剧《图 兰 多》中的咏叹调《今夜无人能够入睡》,其中还包括为数不少的流行歌曲,尤其是大家耳熟能祥的《Titanic》主题曲《My heart will go on》意大利语版。 大家可以比较她与 Celine Dion 原唱之间显著的区别,Celine Dion 的歌声高亢激昂, 在歌曲的高潮部分仿佛有着一股不可抗拒的力量直逼人的心房, 无人不为之气势所征服。而 Sarah用意大利语所演唱的《My heart will go on》则被赋予一份古典气息,全曲以交响乐伴奏,Sarah通过美声唱法重新演绎这部流行音乐的佳作,聆听此曲犹如在欣赏一部歌剧,Sarah 娓娓动人的演唱把听者又一次带到了行将沉没的Titanic上亲眼目睹这一历史悲剧。Sarah演唱的流行歌曲十分悦耳动听,她那带有磁性的美艳嗓音有一种不可抵挡的诱人魅力,其音色明亮、柔和、艳丽,听起来秀美玲珑,两耳生辉。
这张专辑的同名曲《TIME TO SAY GOODBYE》是由莎拉和盲人男歌手 ANDREA BOCELLI合唱的,整首歌曲旋律优美,演绎经典,男女声的配合浑然一体,令人神魂颠倒;《Only an ocean away》是其中最出挑的作品,全曲以交响乐开头突然转变为极具未来曲****电子乐,曲中 Sarah分别运用了美声和流行唱法进行不同的演绎,听起来就像美声歌唱家和通俗歌手的联合演唱,这可真称得上她Brightman的绝技!Sarah以勤奋、聪慧和天赋让世界为之倾倒,她不愧为“音乐剧皇后”。
歌 曲 名 称
01.《No one like you》
02.《Just show me how to love him》
03.《Tú quieres volver》
04.《In pace》
05.《There for me》
06.《Bilitis-gènèrique》
07.《Who wants to live forever》
08.《La Wally》
09.《Naturaleza muerta》
10.《En aranjues con tu amor》
11.《In turtina》
12.《Time to say goodbye》
13.《O mio babbino caro》
14.《Alleluja》
原文歌词:
quando sono solo
sogno all'orizzonte
e mancan le parole
si lo so che non c'e luce
in una stanza quando manca il sole
se non ci sei tu con me, con me
su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso
chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada
sarah:
when i'm alone
i dream of the horizon
and words fail me
there is no light
in a room where there is no sun
and there is no sun if you're not here with me, with me
from every window
unfurl my heart
the heart that you have won
into me you've poured the light
the light that you found by the side of the road
time to say goodbye (con te partiro)
paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te
adesso si li vivro
con te partiro
su navi per mari
che io lo so
no no non esistono piu
it's time to say goodbye (con te io li vivro)
time to say goodbye
places that i've never seen or
experienced with you
now i shall
i'll sail with you
upon ships across the seas
seas that exist no more
i'll revive them with you
quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole
e io si lo so
che sei con me con me
tu mia luna tu sei qui con me
mia solo tu sei qui con me
con me con me con me
andrea:
when you're far away
i dream of the horizon
and words fail me
and of course i know that you're with me, with me
you, my moon, you are with me
my sun, you're here with me
with me, with me, with me
time to say goodbye (con te partiro)
paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te
adesso si li vivro
con te partiro
su navi per mari
che io lo so
no no non esistono piu
con te io li vivro
con te partiro
su navi per mari
che io lo so
no no non esistono piu
con te io li vivro
con te partiro
time to say goodbye
places that i've never seen or
experienced with you
now i shall
i'll sail with you
upon ships across the seas
seas that exist no more
i'll revive them with you
both:
i'll go with you
upon ships across the seas
seas that exist no more
i'll revive them with you
i'll go with you.
i'll go with you.
个人介绍:
详见条目:莎拉·布莱曼
