《糖史》

《糖史》_5分词条

《糖史》的写作始于1981年,最终完成于1998年。全书共分三编:第一编为国内编;第二编为国际编;第三编为结束语。约83万余字。这部近百万字的《糖史》,展示了古代中国印度波斯阿拉伯埃及东南亚,以及欧、美、非三洲和这些地区文化交流的历史画卷,有重要的历史和现实意义,使季羡林在学术高峰上留下独具特色的足迹。

目录 [隐藏]

《糖史》 目录资料

       
《糖史》《糖史》

书名:《季羡林文集》第九卷:糖史  

 作者:季羡林

 页数:539

SS号:10853693

封面页

书名页

版权页

前言页

目录页

《糖史》自序

第一编 国内编     

《糖史》(一)自序     

引言     

第一章 饴?饧餹     

第二章 周秦至汉魏两晋南北朝时期的饴?饧餹以及甘蔗和蔗浆     

第三章 石蜜     

第四章 蔗糖的制造在中国始于何时     

第五章 唐代的甘蔗种植和制糖术(618--907年)     

附 关于唐代制糖法的一点小考证     

第六章 宋代的甘蔗种植和制糖霜术(辽金附)(960--1279 年)     

第七章 元代的甘蔗种植和沙糖制造(1206--1368年)     

第八章 明代的甘蔗种植和沙糖制造(1368--1644年)     

第九章 白糖问题     

第十章 清代的甘蔗种植和制糖术(1616--1911年)     

附录一 清代糖史部分资料索引[杨宝霖]编     

附录二 浅述明朝、清前期广东的甘蔗种植业和制糖业[杨国儒]

附录页 ...

《糖史》 内容简介

       

本书作者从糖这种人人日常所用而又微不足道的东西的发展中,向世人揭示出一部十分具体、生动的中外文化交流史。作者用数年时间,翻阅了自周秦以来浩如烟海的中外群籍,从“糖”字的演变到甘蔗种植、制糖业的发展,引用了大量例证,用以说明:文化交流而使科技得以发展,人类必须互相学习、取长补短,才能不断进步,这是社会前进的主要动力之一。

《糖史》用大量事实考证出一千多年来糖和制糖术在世界交流的轨迹。《糖史》证明是印度最早制造出了紫砂糖,传到中国。后来,中国提高了制糖术,将紫砂糖净化为白糖,又返销印度。到了明末,中国人制造出来的糖,颜色纯白,接近今天的白糖,是当时世界上品质最好的糖,远销世界各国。由于季羡林《糖史》的问世,糖,这种最常见的食品,它的制造、发展、交流、流通的历史便大白于天下。中国人对糖的制造、提高、传播曾经作出过重大贡献,也成为不争的事实。但《糖史》并非一部纯科学著作,它的主要价值在于,通过考证一千多年糖和制糖术在世界交流的轨迹,让我们了解到人类的文化交流史的一个重要方面。

《糖史》 写作背景

       
季羡林先生季羡林先生

早在20世纪30年代,季羡林在德国学习梵文时就已经发现了一个奇怪的现象,那就是在欧美许多语言中,""这个词,英文是sugar,德文是Zucker,法文是suere,俄文是caxap,其他语言也大同小异,不仅形式相仿,发音也相似,而且这些单词都属于外来语,来自同一个梵文字sarkara。这一现象说明欧美地区原本是没有糖的,这一日用食品的原产地是印度。当时他并没有想到写《糖史》。真正让他萌生写一部《糖史》的念头,则是在他得到了一张敦煌佛经残卷之后。一个偶然的机会,伯希和从敦煌藏经洞拿走了正面写着佛经,背面写着印度造糖法的一张残卷。几经周折,这张残卷被季羡林得到了。敦煌残卷多为佛经,像这样有关科技的残卷可谓凤毛麟角,乃无价之宝。但对季羡林来说,这更是一个学术上难啃的硬核桃。要知道,从伯希和算起,已经有数不清的中外学者试图想啃开这个硬核桃,却都没有成功。最终,季羡林这个耄耋之年的老人啃开了这个核桃。它讲的是印度的甘蔗种类;造糖法与糖的种类;造煞割令(石蜜)法;沙糖与煞割令的区别;甘蔗酿酒;甘蔗种植法等。接着,文章又从这张敦煌卷子提供的线索,通过大量的考证,最后得出结论:中国早就知道甘蔗,而且甘蔗制糖技术也早就有所发展,但不如印度制的糖好。于是,贞观二十一年,唐太宗遣使者到印度去学习制糖技术,取得经验回来后,中国造的糖“色味愈西域远甚”,意思就是在颜色和口味方面远远超过了印度。这本是常见的现象,中国古语说的“青出于蓝而胜于蓝”,指的就是这种现象。 
由“糖”的传播而出现的文化交流现象,使季羡林产生了浓厚的兴趣。他感到这是一个极有意义的研究题目,因为从糖的传播过程中,不仅可以探索出中印文化交流的轨迹,而且沿此道路探索下去,还可以寻找到人类文化交流的轨迹。这就是季羡林研究“糖史”的发轫和滥觞。
此后,季羡林就开始注意搜集有关“糖”传播的资料,并且陆续写了多篇有关“糖史”的文章,如《蔗糖制造在中国始于何时》(1981年)、《古代印度砂糖的制造和使用》(1983年)、《欧、美、非三洲甘蔗种植和砂糖制造》(l987年)、《cīnī问题──中印文化交流的一个例证》(1987年)、《唐太宗与摩揭陀──唐代印度制糖术传入中国的问题》(1987年)、《再谈cīnī》(l994年)等。1993年和1994年两年,如前文所述,季羡林天天跑图书馆,集中精力查阅中国古籍及国外有关资料,把其中有关“糖”的资料挑选出来,再进行分析研究,最后撰写出了这部长达七十多万字的《糖史》。
季羡林呕心沥血,冒着失明的危险写成的《糖史》一经出版,便引起了巨大的反响。因为这部书规模宏大,内容翔实,写作中采用最严格的考证方法,"言必有据,无征不信",读之必定受益匪浅。虽然前人也写过《糖史》,但真正从文化交流的角度来写《糖史》的,唯季羡林一人而已。

《糖史》 写作过程

       
季羡林先生白描和他发表的主要作品。新京报漫画/赵斌季羡林先生白描和他发表的主要作品。新京报漫画/赵斌

季羡林写《糖史》需要搜集大量的资料,引用别人的著作甚至观点,不可避免。引他人的著作和观点,必须注明出处,这是起码的学术道德,季羡林决不敢有违。可是,季羡林所需的资料都在古书中,这些书现在尚未输入电脑。他只能采用最原始,最笨,可又决不可避免的办法,这就是找出原书,一行行,一句句地读下去,像砂里淘金一样,搜寻有用的材料。为了写《糖史》,他用了两年时间,天天跑北大图书馆,查《四库全书》,硬是把一部《二十四史》翻了一遍,详细摘引出其中的宝贵资料。《糖史》虽不是一部纯粹的科技史,但是它仍然是一部在最严格意义上讲的科学著作。这是因为季羡林在写作中采用了最严格的考证方法,“言必有据,无征不信”。季羡林为了求真,在浩如烟海的中外书籍中,爬罗剔抉,像大海捞针一样地寻找证据。仅在《国内篇》中,他选来使用的资料,其出处就包括:正史杂史辞书、类书、科技书、农书、炼糖专著、本草和医书,还包括传及音义在内的佛典、敦煌卷子、方志、笔记、中外游记地理著作、私人日记、各种杂著,还包括梵文、巴利文及英德等西文著作。阅读量之大是难以想象的。季羡林写道:“我拼搏了将近两年,我没做过详细统计,不知道自己究竟翻了多少书,但估计恐怕要有几十万页。”“几十万页”是一个什么概念呢?以今天出版的汉文书来说,一本四十万字的书,大约五百页左右,即使以读了二十万页计算,季羡林为了写《糖史》,在将近两年中,也读了四十万字一本的著作在四百本以上。实际的阅读量当然只会超过这个数字,而不会更少。他在回忆这段工作时写道:
“我曾经从1993年至1994年用了差不多两年的时间,除了礼拜天休息外,每天来回跋涉五六里路跑一趟北大图书馆,风雨无阻,寒暑不辍。我面对汪洋浩瀚的《四库全书》和插架盈楼的书山书海,枯坐在那里,夏天要忍受三十五六摄氏度的酷暑,挥汗如雨,耐心地看下去。有时候偶尔碰到一条有用的资料,便欣喜如获至宝。但有时候也枯坐上半个上午,把白内障尚不严重的双眼累得个“一佛出世,二佛升天”,却找不到一条有用的材料,嗒然拖着疲惫的双腿,返回家来。经过了两年的苦练,我炼就一双火眼金睛,能目下不是十行,二十行,而是目下一页,而遗漏率却小到几乎没有的程度。

《糖史》 学术价值

       
《糖史》用大量事实证明:糖和制糖术一千多年来,一直在中国与印度、东亚、南洋、伊朗和阿拉伯国家之间交流和传播,同时也在欧、非、美三大洲交流。《糖史》还勾勒出了这些交流的路线,考证出了交流的年代,集散的口岸,以及由于交流,制糖术水平得到逐步提高,糖的种类、品质也随之大大提高,逐渐形成我们今天常见的白沙糖、冰糖的整个历史过程。《糖史》还使我们了解到过去很少有人知道的有关甘蔗和食糖的种种知识,如:甘蔗的种类、名称、种植技术及其传播;糖的名称及其演变,糖的典故传说,它的食用和药用价值,糖的产地分布和贩运、制造工艺等等。
《糖史》还证明了印度最早制造出了砂糖(sarkara),传到中国,也传到埃及和西方。因此糖字英文sugar,法文sucre,德文 zucher,俄文caxap,都源自梵文sarkara。后来中国提高了制糖术,将紫砂糖净化为白糖,“色味愈西域远甚”。这样,白糖又输入印度。因此印度印地语中称白糖为cīnī(意思为“中国的”)。中国在制造白沙糖方面居当时的世界领先地位。到了明末,中国人发明了“黄泥水淋法”,用这种方法制出来的糖,颜色接近纯白,是当时世界上品质最好的糖。明末清初,中国向外国输出的白糖,就是用这种方法制成的。其次,中国在甘蔗种植和沙糖制造技术传播方面,也起过重要的作用。比如在夏威夷群岛日本琉球中南美洲南洋群岛等等地方,中国苦力在甘蔗种植园中,努力操作,流尽了汗水,为当地经济的发展起过重要作用。最后,在沙糖的运输贸易中,中国人也起过重要作用。中国制造的白沙糖曾被运到世界上许多国家,为当地人民食用和药用增添了品种,提高了当地人民的享受水平。这也可以说是蜚声全球的中国食文化的一个不可或缺的组成部分。
在世界上,到目前为止,严格意义上的《糖史》只有两部,一部是德文的,von Lippmann写的《糖史》,一部是英文的,Deerr写的《糖史》。但真正从文化交流的角度上来写的《糖史》,季羡林是“始作俑者”,是前无古人的。

附图

上传图片 

互动百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将按照法律之相关规定及时进行处理。如需转载,请注明来源于www.hudong.com

其他内容来源:
凤凰网:平民泰斗:季羡林传
新浪读书:季羡林简介2009年07月11日
被引用: 《糖史》已被如下媒体引用 我来补充
开放分类: 我来补充
历史
国学
文化
文学
科技
食品

讨论区

更多>>

编辑者

共2人协作

相关词条

搜索相关内容

所属任务

Copyright © 2005-2009 hudong.com Ltd. All Rights Reserved. 互动在线 版权所有