《痴儿西木传》
这是一本描写小人物西木的传记。作者是德国作家,汉斯·雅科布·克里斯托夫·封·格里美尔斯豪森。它讲述了发生在德国三十年战争时期一个小人物的故事。主人公西木是个孤儿,为在黑暗与无道的乱世中求生,变得机警、狡诈,惯闹恶作剧,在历尽艰险后终于找到一片净土。该书出版(1668)后广受欢迎,在德国已家喻户晓,被誉为十七世纪德国文学的顶峰。
汉斯·雅科布·克里斯托夫·封·格里美尔斯豪森(HansJakobChristoffelvonGrimmelshausen,1622—1676),德国小说家。他出身贵族,但早年便成为孤儿,从未受过正规教育。十二岁时被掳入军队充当马童,从此经历了1618-1648年的德国三十年战争,当过龙骑兵、步兵、军队文书,走遍德国,历尽战争苦难。1639年成为一名司令官的秘书和管家,1662年在一位富有的医生家当管家,有机会博览群书,获得丰富知识。晚年创作了十卷本的流浪汉小说《痴儿故事集》,其中一至五卷《痴儿西木传》最为有名。该书出版(1668)后广受欢迎,三百多年来,在德国已家喻户晓,被誉为十七世纪德国文学的顶峰。
1、好事总是需要时间,不付出大量的心血和劳动是做不成大事的。想吃核桃,就是得首先咬开坚硬的果壳。
2、世界上没有任何欢乐不伴随忧虑,没有任何和平不连着纠纷,没有任何爱情不埋下猜疑,没有任何安宁不隐伏恐惧,没有任何满足不带有缺陷,没有任何荣誉不留下耻辱。
3、没有教养、没有学识、没有实践的人的心灵好比一块田地,这块田地即使天生肥沃,但倘若不经耕耘和播种,也是结不出果实来的。
这是发生在德国三十年战争时期一个小人物的故事。主人公西木是个孤儿,从小被一位农民收养,思想及其单纯。战乱中他逃入森林,夜遇隐士,隐士对他的愚钝无知感到非常惊讶,便教他种种知识。隐士去世后,西木离开森林,进入人间社会。他先当书童、小丑,后在军队服役。靠着自己的聪明才智和应变能力,他屡建战功,成为一名智勇双全的猎兵,风光一时。后来,他受骗到了巴黎,陷入“爱神之堡”。在逃离巴黎回国途中,他不幸得了天花,丧失了美貌和财物,最后沦为卖假药的人、骗子、兵痞和强盗。经历了今日天堂明日地狱的种种曲折之后,西木终于万念俱灰,厌倦人生,决心返回森林,重过隐居生活。
《痴儿西木传》继承了16世纪德国“愚人文学”的传统,同时也借鉴了西班牙的流浪汉小说,叙述了痴儿西木在德国三十年战争中的经历,全文归为三个阶段:
第一个阶段,痴儿因遭抢劫而逃入森林,被隐士收养,但因愚钝无知,较之基督教教义,对奶酪更感兴趣,遂由隐士取名为“西木卜里切乌斯”,意为“单纯”。
第二阶段,即隐士死后,西木被卷入动乱的社会,当过封建主宫廷的小丑、骑兵、强盗、俘虏等角色,跨进过巴黎的贵族社会,也因天花而堕落底层。总的来说,是个悲喜无常,由善入恶的过程。
第三阶段,西木终于看破人世浮沉,皈依基督理性,重又归隐山林。
1、这是一部具有不可抗拒魅力的叙事作品,它丰富多彩、粗野狂放、诙谐有趣、令人爱不释手,生活气息浓厚而又震撼人心,犹如我们亲临厄运,亲临死亡。它的结局是对一个流血的、掠夺的、在荒淫中沉沦的世界彻底的悔恨与厌倦。它在充满罪孽的、痛苦悲惨的广阔画卷中是不朽的。我想这是不错的,他反映了那个时代,那个时代人物的心灵。(托马斯·曼)
2、是德国巴罗克文学的丰碑。(译本序)
这部描写一个小人物在德国三十年战争(1618—1648)中的遭遇的作品,重哲理而隐晦难懂,虽然早为文学史家确认为十七世纪文学高峰,却很少有人从巴罗克流派的角度来加以分析阐述,其主要原因是因为巴罗克作为这一种艺术流派从它一开始便被判为“教会与封建的文化运动”,直到二十世纪三十年代才获得平反。二次大战后,尤其从六十年代起,在欧美诸国蓬勃开展的巴罗克文学研究中,《痴儿西木传》恰如群山之巅,巍然屹立。如今它已有了世界各国译本。当汉译本于一九八四年在北京出版以后,才使我们有机会获得丰富的有关信息,看清了它绚丽而多彩的面目。
欧洲“流浪汉小说”从格里美尔豪森的《痴儿西木传》开始的,主人公往往憨拙、淳朴,他们来自社会的最底层,有着底层社会的人生体验和与生俱来的那份善良。但是,恶劣的人情事态又常常使他们怀疑,甚至否定自己良知的存在价值。在严酷的生存竞争中,他们不得不采取随波逐流、玩世不恭甚至是厚颜无耻的生活方式,以此获得病态的轻松与满足,最终被社会“同化”。这是典型的二十世纪前的流浪汉小说的模式。
《西木》的作者格里美尔斯豪森的文化造诣并非来自学校,是来自艰苦丰富的人生经历,他称得上是位奇才,他的《西木》具有马罗克艺术风格的种种特点,而在思想上并不受教会与封建社会种种规范原则的约束。德国著名作家托马斯·曼评论《西木》道:“这是一座极为罕见的文学与人生的丰碑。它历经近三百年的沧桑,依然充满生机,并将在未来的岁月里更长久地巍然屹立;这是一部具有不可抗拒魅力的叙事作品,它丰富多彩、粗野狂放、诙谐有趣、令人爱不释手,生活气息浓厚而又振撼人心,犹如我们亲临厄运,亲临死亡。它的结局是对一个流血的、掠夺的、在荒淫中沉沦的世界彻底的悔恨与厌倦。它在充满罪孽的、痛苦悲惨的广阔画卷中是不朽的。”小说借这样迥异于常人的主人公之口展开叙述,便获得了一个特殊的视角,通过怪诞和扭曲的方式,将生活中的虚伪荒谬揭露得充分淋漓,表达了对黑暗现实的抗议。在语言表达上,都有意识地追求俚俗粗鄙色彩,充满挖苦、反讽、夸张等闹剧因素,悲剧和喜剧、惨痛和滑稽杂糅并存,以作品风格的混乱不堪来摹拟现实世界的疯狂状态。
德意志人民,忍欺受骗。为更高理想,在斗争中血流成河,历尽苦难。单纯的心灵啊!变得桀骜不驯。缪斯赋予了灵感,德意志人民,你本是那——他笔下描绘的可怜的西木!
这段铭刻在《痴儿西木传》的作者汉斯·雅科布·克里斯托夫·封·格里美尔斯豪森(HansJakobChristoffelvonGrimmelshausen)纪念碑上的诗行,足以说明这部长篇小说何以能经受三百年的沉浮,在德意志人民中间深深扎根,成为德国家喻户晓的作品的内在因素了。
《痴儿西木传》与《铁皮鼓》在创作上有许多相似的地方:
1、两者所处的都是战乱动荡时期,皆是人类裸露原始欲望,疯狂犯罪的时代,皆存在是非判断的颠倒或丧失,人们都需要重新确立一个价值判断标准。
2、两个主人公都以下层人物的视角,通过经历一系列罪行的方式发现真理。两者继承了“流浪汉小说”中的讽刺形式,塑造出适应时代要求的丑角。
黑格尔在《美学》中论讽刺的一段话正好可以概括对两者的时代与人物共性的理解,黑格尔指出:“一种高尚的精神和道德的情操无法在一个罪恶的愚蠢的世界里实现它的自觉的理想,于是带着一腔火热的愤怒或是微妙的机智和冷酷辛辣的语调去反对当前的事物,对和他关于道德与真理的抽象概念起直接冲突的那个世界不是痛恨就是鄙视。以描绘这种有限的主体与腐化堕落的外在世界之间矛盾为任务的形式就是讽刺。”西木与奥斯卡都有过丑行,以丑角出现,成为自我批判的对象。
两个主人公和他们的时代所产生的许多不顾严重后果的行为是源于人类自私、肉欲、杀戮等癫狂之举。这些罪行从另一方面讲,是他们在探求真理的矛盾过程中不可避免产生的谬误,在短暂的欢乐之后,他们通过自责、发泄、黑色幽默等形式进行反思,对这些行为提出质疑或否定,因此这个思索实践过程都是作者所说的“启蒙过程”,但其中包含着对“理性传统”的理解和接受程度的不同。
哈特曼-歌剧《痴儿西木历险记》
表演者:StuttgartStateOpera/KwameRyan
曲目:
KarlAmadeusHartmann
SIMPLICIUSSIMPLICISSIMUS
Simplicius–ClaudiaMahnke
Eremit–FrankvanAken
Gouverneur–HeinzGöhrig
Landsknecht–MichaelEbbecke
Hauptmann–MarkMunkittrick
Bauer–HelmutBerger-Tuna
Dame–MárciaHaydée
StuttgartStateOperaChorus
StuttgartStateOperaOrchestra
KwaméRyan,conductor
ChristofNel,stagedirector
RecordedlivefromtheStaatsoperStuttgart,2005
PictureFormat:NTSC16:9
SoundFormat:PCMStereo
RegionCode:0(AllRegions)
MenuLanguages:English,German,French,Spanish
SubtitleLanguages:English,German,French,Spanish,Italian
RunningTime:85mins
No.ofDVDs:1(DVD9)
| 德国 | 十七世纪 | 托马斯·曼 | 巴罗克 | 缪斯 |
| 流浪汉小说 | 《铁皮鼓》 | 理性 | 宗教 | 长篇小说 |
| 愚人文学 | 黑格尔 | 《美学》 | 启蒙 | 反讽 |
| 基督教 | 巴黎 | 隐士 | 二次大战 | 哈特曼 |
1、三味书屋http://www.wenxueboke.cn/book/book.asp?id=zhbk000848
2、新浪http://blog.sina.com.cn/s/blog_53fc6e4901009m4w.html
3、http://www.sz1z.com/FILE/JYPT/JYPT4/jiangtao/lw1.htm
4、豆瓣http://www.douban.com/subject/2285979/?i=2
)




