《熙德之歌》
《熙德之歌》约创作于1140年,全诗长3730行。史诗主人公罗德里戈•德•比瓦尔,是西班牙光复运动的民族英雄,他曾攻占巴伦西亚,成为这个地区的统治者。由于罗德里戈英雄善战,被摩尔人尊称为“熙德”意即主人。史诗以上述史料为依据,通过熙德与国王、封建贵族、摩尔人的多重矛盾冲突,表达了渴望民族独立、国家统一的理想,闪耀着爱国主义和英雄主义精神的光辉。《熙德之歌》是西班牙第一部用民间口语-卡斯蒂亚语(西班牙语)写成的文学作品,在西班牙文学史上占有重要地位。
《熙德之歌》(这部史诗的全名是《我的熙德之歌》)。(POEMADEMIOCID)。“熙德”源于阿拉伯文,是对男子的尊称。“我的熙德”即“我的主人”或“我的先生”。)是西班牙文学史上最早的一部史诗。它本是一部游唱诗,作者是谁,已无从查考。有的文学史研究家认为是教士所作,有的认为是游唱歌手的作品。盛行于十二世纪的游唱诗均是一些不知姓名的游唱歌手创作的。他们生活贫困,四处飘泊,或在街头广场,或在酒肆旅店,或在贵族府第卖艺度日。当时西班牙民众都不识字,他们为了娱乐,同时,也为了得到一些历史知识,很爱听游唱诗人演唱或朗诵。《熙德之歌》是迄今保留最完整的一部游唱诗,写作时间一般认为在一一四〇—一一五七年之间,全诗长达3700多行,是根据历史事实写成的。熙德是西班牙著名的民族英雄,原名罗德里戈•鲁伊•地亚斯,公元一〇四〇年左右生于比瓦尔村,父亲是比瓦尔的贵族。由于他英勇善战,赢得摩尔人的尊敬,称他为“熙德”(阿拉伯语对男子的尊称)。卡斯蒂利亚国王阿方索六世因熙德对摩尔人作战功勋卓著,将自己的堂妹希梅娜许配他为妻。
一〇八〇年,熙德因未经阿方索国王的同意,擅自对托莱多伊斯兰王国发起进攻,引起国王强烈不满,于次年受流放国外的处分。熙德被迫率领一部分亲友和追随者离开卡斯蒂利亚,到占据萨拉戈萨的摩尔国王的军队中效力,并成为国王的保护人,后来脱离了摩尔国王。由于他骁勇、慷慨大方、宽宏大量,许多卡斯蒂利亚和周围各王国的勇士慕名前来投奔,熙德的势力迅速壮大,并不断地与摩尔人作战,屡战屡胜。一〇九四年,熙德攻下了巴伦西亚及其周围地区,成为这一地区实际上的统治者。一〇九九年,熙德在巴伦西亚去世,他的妻子希梅娜携其遗体回卡斯蒂利亚。
《熙德之歌》便是根据罗德里戈•鲁伊•地亚斯的生平事迹经过艺术加工创作的。全诗分三部分(三歌)。熙德受国王阿方索的派遣,去塞维利亚征收摩尔国王的贡品,回到卡斯蒂利亚,嫉妒他的朝臣诬告他侵吞贡品,引起国王的愤怒,下令流放熙德,限他九日内离开卡斯蒂利亚。熙德不得已率领少数亲友和自愿与他一起流放的随从去德卡德尼亚修道院,与在那儿避难的妻子和两个女儿告别。由于国王下令剥夺了熙德的家产,他和手下人一路上的食宿都成了问题。民众虽然喜爱他,但国王传令,严禁他们让熙德的人留宿,谁也不敢违抗王命。为了生存下去,并壮大自己,熙德在限期内离开卡斯蒂利亚国境后,便开始与摩尔人作战,夺取战利品。在每次交战中,熙德总能以少胜多,战胜强敌,因此,名声越来越大,许多卡斯蒂利亚和周围王国的武士都慕名前去投奔。熙德接着和巴塞罗那的伯爵作战,生擒了伯爵,但三天后,又将他释放。
攻占巴伦西亚后,熙德从缴获的众多战利品中精选百匹骏马和其他的珍贵物品派部将阿尔瓦尔•发涅斯去给国王阿方索送礼,请求国王恩准他的妻女去巴伦西亚团聚。发涅斯完成了使命,将熙德妻女带回巴伦西亚。熙德战胜了侵犯巴伦西亚的摩洛哥国王的大军后,再次派发涅斯给国王送去两百匹良马。
熙德在历次战役中均获胜,缴获了许多战利品,名扬四方,消息传到了卡斯蒂利亚,朝臣们均十分敬仰他。这时,朝中有两个贵族子弟——卡里翁伯爵的后代费尔南多和迭哥贪图熙德的财物和名声,央请国王做媒,想娶熙德的两个女儿。国王答应了,他约熙德在塔霍河畔会面,当众赞扬了熙德,并宽恕了他。熙德本来不同意将女儿嫁给卡里翁两公子,但国王已答应,不好推却,只是不愿亲自主持婚礼,由国王指定的代表发涅斯主婚。
卡里翁两公子既贪财又胆怯,熙德手下的人都瞧不起他们,常常嘲弄他们。两公子怀恨在心,妄图报复。他们请求将妻子带回卡里翁,熙德同意,并赠送他们两柄名剑和许多金银财物。熙德当时还没有识破女婿们的阴险用心,但分别时一种不祥的征兆使他提高了警惕,决定派自己的侄子费莱斯•穆涅斯护送。
两公子早有预谋,当一行人到了科尔佩斯橡树林时,便命费莱斯•穆涅斯及随从们先行,他们将自己的妻子剥去外衣,打得昏死过去,然后将她们遗弃在林中,让野兽吞食。幸亏费莱斯•穆涅斯识破了他们的阴谋,悄悄返回,及时营救了他的两个堂姐妹。熙德获悉后,一面派人接回自己的女儿,一面向国王控诉,请他主持公道。国王在当时的京城托莱多(卡斯蒂利亚王国原来建都于布尔戈斯城,1087年迁都托莱多。)召集贵族和著名的法学家,召开御前会议,亲自主持庭审。熙德当众揭露卡里翁两公子的罪行,并要还了他赠送给他们的财物,最后,向两公子挑战决斗,以报仇雪耻。这时,纳瓦拉和阿拉贡两王国的王子派使者来向熙德的女儿求婚,国王同意她们再嫁。
决斗在卡里翁进行,结果是熙德手下的三名将士将卡里翁两公子和他们的兄长击败,卡里翁公子一家人承认失败,熙德终于替自己报了仇。全诗以熙德女儿盛大的婚礼告终。
《熙德之歌》在描绘主人公与国王阿方索的关系方面也体现了人民大众的思想感情。熙德是个忠臣,尽管遭到国王不公正的待遇——将他流放,但他对君王始终忠贞不贰;后来占领了巴伦西亚,成了实际上的一方之主后,他仍然对阿方索忠心耿耿,俯首称臣。从历史的眼光看,熙德的忠诚完全和民众的愿望一致,因为在民众的眼里,国王是驱逐异族入侵者、统一祖国的领头人,只有诸侯藩臣忠于国王,君臣团结,才能战胜敌人。事实上,卡斯蒂利亚国王阿方索在领导民众抗击摩尔人,收复国土方面确实起过积极的作用。因此,他们竭力颂扬忠于国王的臣属,而对窃据一方,飞扬跋扈的封建贵族则深恶痛绝。另外,以阿尔瓦尔•发涅斯为代表的熙德手下的一大批部属对熙德的一片忠心,也同样体现了这种关系。史诗的作者还将忠勇双全的英雄人物熙德和以卡里翁两公子为代表的某些封建贵族的丑恶行为进行了鲜明的对比:熙德的忠勇、正直、慷慨、宽宏的性格受到了充分的赞扬,而卡里翁两公子等人的怯懦贪婪、奸诈残暴受到了无情的揶揄和揭露。
《熙德之歌》将主人公熙德作为杰出的民族英雄来加以歌颂,这充分反映了人民大众的感情和愿望。众所周知,自从公元七一一年摩尔人大举入侵西班牙后,西班牙人民长期遭受异族的侵略、压迫和统治,西班牙民众和侵略者摩尔人之间的矛盾成了当时社会的主要矛盾。摆脱异族的欺压,争取独立自由,收复国土,统一祖国是西班牙人民的共同愿望。作为一名封建骑士,熙德远非完美无瑕(如他曾几次在摩尔国王的军队中服役;他也参与过诸侯之间的混战等),但英勇地抗击异族入侵,并取得辉煌的战果这一点毕竟是他一生事迹的主流,因而,人民大众将他看成英雄,看成是民族解放意愿的体现者,从而在人民中间出现诸多关于熙德的传说。《熙德之歌》的作者融合了这些民间传说,突出了他英勇战斗、抗击异族入侵、收复国土的一面,将他塑造成反击侵略者的坚强战士和体现卡斯蒂利亚人民传统的忠勇精神的民族英雄。
西班牙最早的史诗。约写于1140年。描写西班牙民族英雄熙德,失宠于国王而遭放逐。后在抗击摩尔人入侵的战争中屡建奇功,终于得到国王谅解,从此声名远扬。
西班牙的英雄史诗,也是流传下来最早的、较完整的卡斯蒂利亚文学作品。约写于1140年。熙德是8世纪西班牙人民反抗异族侵略斗争中产生的一位英雄人物。有关他的各种传说和谣曲很多,史诗正是这当中一部杰出的作品。现存于马德里国立图书馆的74页手稿,是原作的手抄本。全诗共3章,分52节,计3730行,各章标题分别是:《流放》、《婚礼》、《科尔贝斯橡树林里的凌辱》。史诗叙述熙德从被诬陷招致流放,打败摩尔人以及巴塞罗那伯爵,征服巴伦西亚,将自己的两个女儿最终许配给纳瓦拉和阿拉贡两位王子的故事,塑造出熙德这样一位有着坚强的意志、从容稳重的风貌、忠诚真挚的情感世界以及宽宏而英勇的骑士精神的民族英雄人物。从艺术风格上看,史诗具有浓郁的抒情色彩、强烈的民族精神和地域特征。史诗产生于西班牙语尚不完全成熟的时期,故遣词造句单纯有力,显出自然刚劲的风格。善于用简练含蓄的语言描写场面塑造人物形象,可以说是《熙德之歌》的基本特点,熙德的智勇双全、密那亚的机智勇敢、以及克里翁王子的卑鄙无耻都显得栩栩如生,跃然纸上。
《熙德之歌》是西班牙第一部用民间口语-卡斯蒂亚语(西班牙语)写成的文学作品,在西班牙文学史上占有重要地位。善于用简练含蓄的语言描写场面塑造人物形象,可以说是《熙德之歌》的基本特点,熙德的智勇双全、密那亚的机智勇敢、以及克里翁王子的卑鄙无耻都显得栩栩如生,跃然纸上。
《熙德之歌》是西班牙文学史上第一部不朽的史诗,是保存最完整的第一部西班牙文学作品,也是公认的世界文学瑰宝。它同法国的《罗兰之歌》以及德国的《尼贝龙根之歌》并称为欧洲中世纪三大古典史诗。它在西班牙已被传诵近九个世纪,同时被译成多国文字。在传奇中熙德是西班牙的民族英雄,西班牙骑士的榜样,西班牙反外道的斗士。西班牙的民谣,把他誉为道德高尚的完人;菲利普二世(1598年卒)甚至呈请教皇认可他为圣徒。《熙德之歌》全诗共分三歌:熙德遭国王阿方索六世放逐;熙德女儿们的婚礼;科尔佩斯橡树林中的暴行。通过这些诗歌,作者以现实主义的笔调描写了当时西班牙的历史背景和地理环境,同时显示了诗歌艺术的丰富想像力。作品读起来有时像史诗,有时像纪事,有时像民谣,有时又像戏剧。正是这种别具一格的诗的风格,给读者生动地展现了一个十一世纪卡斯蒂亚贵族和军事领袖熙德失宠于国王最后又获得谅解的事故,热情讴歌了一位英勇善战的西班牙民族英雄。在后来的几个世代中,这些诗歌对于西班牙的思想有过深远的影响,对民族语言的确立和民族性格的巩固有过重大的贡献。
《熙德之歌》它不仅描写人物异常生动真实,具有典型意义,而且还如实地反映了西班牙当时的日常生活、风俗和人们的精神面貌。作品的语言淳朴自然,笔法简练生动,许多场景,寥寥几笔,便形象地展示在眼前。这儿看到了熙德这个赳赳武夫性格的另一面——对亲人无比深沉的爱。
就语言艺术而言,《熙德之歌》作为西班牙文学史上的早期作品,和当代的作品相比,不免显得有些粗糙。上文已讲到,它是游唱诗。游唱诗的写作是为了进行口头吟唱,因此,主要要求顺口动听,并不太注意韵律,每行的音节也不固定,有时相差很大。由于演唱没有固定的场所,听众十分庞杂,秩序又不好,演唱者为了将故事的情节交代清楚,常常将某些重要的段落重复吟唱。这都是游唱诗的基本特征。
《熙德之歌》给人一种朴素而高尚的美感。正面人物形象光辉,这是旧时代史诗的“惯例”。有点儿像我国的“家将”小说,忠奸两派对比显著。不过,国王倒算是个明君,犯了错也及时更正。
叙事诗中主要体现出中世纪战争中理智的一面。熙德也是骑士精神的完美化身。和欧洲南部的史诗相比,西班牙史诗呈现出更多的直爽、简约。全诗几乎没有明喻,通篇直叙,很少修辞。这体现了该史诗的不成熟一面(相较而言,十多个世纪前的荷马史诗已经具有庞大的叙事结构、严密的修辞了),也是值得研究的文化特色。需要指出的一点是,篇末的法庭辩论毫无逻辑,不知道到底想表达什么。另外对二公子的惩罚也不算很严厉。这也许和诗歌的主题有关。
| 《安娜·卡列宁娜》 | 《八十天环游地球》 | 《百万英镑》 | 《嘉莉妹妹》 | 《金银岛》 |
1、http://info.yqie.com/X%5CX0232.htm
2、http://scholar.ilib.cn/A-ahwx200701010.html
3、http://www.china001.com/show_hdr.php?xname=PPDDMV0&dname=NPA9141&xpos=16
)







