《拿布果》
《拿布果》(Nabucco)是由朱塞佩·威尔第作曲的4幕歌剧,意大利文剧本由索莱拉改编自圣经故事及Anicet-Bourgeois与Francis Cornu的话剧。《拿布果》于1842年3月9日在米兰史卡拉歌剧院首演。威尔第在《拿布果》谱写出著名的合唱曲“Va' pensiero, sull'ali dorate”(“飞吧!思想,乘着金色的翅膀!”,也称为“奴隶大合唱”),是这出歌剧最经典的片段。
《拿布果》是威尔第第三部编写的歌剧,被认为是奠定威尔第作曲家地位及名誉的一部作品。《拿布果》描述犹太人被巴比伦君王拿布果(尼布甲尼撒二世)击败并逐出家园的事件。
角色情况
拿布果—(男中音)
Ismaele—(男高音)
Zaccaria—(男低音)
Abigaille—(女高音)
Fenena—(女高音)
主神大祭司—(男低音)
Abdallo—(男高音)
Anna—(女高音)
巴比伦及犹太士兵、利未人、犹太贞女、巴比伦妇人、博士、巴比伦王国大公、群众—(合唱团)
威尔第第二部作品,亦是他首次尝试编写的喜剧《一日国王》,遭遇惨烈的失败及批评,心灰意冷的威尔第打算放弃写作歌剧。他转职在布塞托音乐学校(Music School of Busseto)当教师,但生活一直没有改善。他后来辞职,但米兰音乐学院拒绝聘用他。同一时期的意大利作曲家罗西尼和多尼采蒂都已经成名。威尔第的第一部歌剧《奥贝尔托》的收益不足以维持他的生计,威尔第似乎没办法在米兰继续生活。
史卡拉剧院的经理Bartolomeo Merelli,邀请威尔第为《拿布果》(原名为 Nabucodonosor)作曲。Merelli原先是邀请普鲁士作曲家尼可莱(Otto Nicolai)作曲,但尼可莱当时正开始为《Il proscritto》作曲,故此拒绝了邀请。威尔第初时亦拒绝了Merelli,但留下了手稿。威尔第形容他自己,从初时拒绝到后来接受作曲邀请,是一个很戏剧性的转变,“我将手稿狠狠地掷在桌上”,“在天亮前反覆阅读手稿不只一次,而是两、三次,直至(他)透彻理解整个故事。”这似乎是夸张的陈述,他实际上是花了几天,甚至是几个星期谨慎地去考虑,才决定作曲。
《拿布果》於1841年秋季完成作曲,于1842年3月开始制作,并月1842年3月9日在米兰史卡拉歌剧院上演。因为《拿布果》的芭蕾舞剧在数月前於同一剧院上演,威尔第的歌剧重复再用当中大部份的道具及场景布置,由Giorgio Ronconi(男中音)饰演拿布果,Corrado Miraglia(男高音)饰演耶路撒冷君王Ismaele,Giuseppina Strepponi(女高音)饰演拿布果长女Abigaille,Giovannina Bellinzaghi(女高音)饰演次女Fenena。
威尔第自言:“这部歌剧可以说是我艺术生涯的开始。”《拿布果》一出即时取得了成功,呼声盖过了多尼采蒂和帕契尼在附近上演的歌剧。听众热烈赞赏,评论家都给予正面的评价。
有趣地,有一人批评《拿布果》恶心,这人就是奥托·尼可莱,先前拒绝了为《拿布果》作曲的作曲家。作为一个普鲁士人,当时生活在米兰的尼可莱,对於感情色彩丰富的意大利歌剧感到奇怪,他拒绝了Merelli 邀请他为《拿布果》作曲,他得悉《拿布果》取得成功后非常忿怒。尼可莱只是小数的批评者。
音乐史家造就了“Va' pensiero, sull'ali dorate”(“飞吧!思想,乘着金色的翅膀!”)成为一个神话(《拿布果》内其中一首由犹太奴隶唱出的合唱歌曲)。当时的听众深受到歌曲内奴隶渴望返回家国的强烈情怀所感动,要求重唱该乐曲。但当时政府禁止重唱,欢众要求重唱的要求可见该歌曲的震撼力。
近代的学者将“Va, pensiero”的神话,及复兴运动时期要求将“Va, pensiero”定为意大利国歌的争议一同冷却下来。学者认为,观众的确曾要求重唱,但要求重唱的并不是“Va, pensiero”,而是“Immenso Jehova”,一首犹太奴隶感谢上帝拯救的歌曲。这一个发现,将威尔第在复兴运动中作为音乐上的精神领袖的地位降低了。
[1] Budder,Julian.The Operas of Verd'.Vol.1.London:Cassell Ltd,1973.第89—112页.Parker,Roger.Nabucco.2005年5月22日修订。
)




