《国王的夜莺》

《国王的夜莺》_6分词条

《国王的夜莺》《国王的夜莺》
本词条是消歧义词条。 《国王的夜莺》是安徒生的著名童话故事。后被吉力·唐卡改编成动画片,成为其最广为人知的代表作之一,综合了真人表演的戏剧,与木偶动画的情节。背景美术与人偶造型上,因应故事的演出,而刻意中国风的作法,相当赋有欧洲人想象东方的异国情调。隔着不同的时空来看,有一种诡异的美感。另外就技术层面而言,本片的传统特效表现,也相当令人赞叹。此后为了纪念安徒生又以各种形式演绎,有童话音乐剧

目录 [隐藏]

《国王的夜莺》 迪士尼动画

       

《国王的夜莺》动画片《国王的夜莺》
一、影片资料

原名:The Emperor's Nightingale

译名:国王的夜莺/国王与夜莺/皇帝的歌鸲

导演:Milos Makovec Jirí Trnka(吉力·唐卡

编剧:Hans Christian Andersen (story) Jirí Brdecka

演员:Boris Karloff .... Narrator (voice)Helena Patockova .... The GirlJaromir Sobotoa .... The Boy(more)

类型:动画/木偶

上映:1951年5月12日

国家:捷克斯洛伐克

语言:英语

文件:1CD

片长:71 分钟

《国王的夜莺》Jiri Trnka 吉力·唐卡(1912-1969)
二、剧情简介

 迪士尼将安徒生童话中的《国王与夜莺》拍成动画片,内容是描述一位中国皇帝和所养夜莺的故事,原本皇帝喜欢听夜莺唱歌,但后来有人朝贡一只能歌善舞的机械鸟,喜新厌旧的皇帝就把夜莺给冷落了,夜莺因此飞离皇宫,不再继续待在皇帝身边。后来皇帝的机器鸟坏掉了,也不再会唱歌给他听,皇帝才又怀念起夜莺的美好,希望夜莺能重回他身边。

三、幕后花絮

吉力·唐卡,原名:Jiri Trnka(1912-1969),画家、插画家、雕刻家、动画片导演,曾是斯库巴博士的学生,1936年创立木偶剧院,因二战未获成功。1945年在布拉格成为动画片厂的厂长。是捷克动画界享有崇高地位的开创者及领导者。木偶动画艺术成就极高,有评论认为,是他滋养了整个世界的木偶艺术。

《国王的夜莺》是吉力·唐卡最广为人知的代表作之一,综合了真人表演的戏剧,与木偶动画的情节。背景美术与人偶造型上,因应故事的演出,而刻意中国风的作法,相当赋有欧洲人想象东方的异国情调。隔着不同的时空来看,有一种诡异的美感。另外就技术层面而言,本片的传统特效表现,也相当令人赞叹。不管是湖泊上的水波涟漪,或是玻璃天鹅的优美动态,以及雕像鱼座所张吐的泡泡等,都一再展现了纯熟手工艺的美感。

四、精彩剧照

《国王的夜莺》《国王的夜莺》
《国王的夜莺》《国王的夜莺》
《国王的夜莺》《国王的夜莺》

 

 

 

 

 

《国王的夜莺》 安徒生童话

       

《国王的夜莺》童话《国王的夜莺》
吉力·唐卡的《国王的夜莺》改编自世界著名童话作家安徒生的童话故事《夜莺》的。

一、作者简介

安徒生,丹麦童话大师,作家。出生在贫民区,受过大学教育。1835~1872年出版一系列的故事集,打破传统文学模式,运用俚语和通俗语来架构故事内容。他撷取民间传说的通俗成分,再加上想象力,创造了诸如 《丑小鸭》《皇帝的新衣》等作品。有些故事表现了善和美必胜的乐观信念,有些则非常悲观,结局极为不幸。他的故事之所以有着强烈吸引力,部分原因是他们同情不幸者和流浪者。他还写过戏剧、小说、诗歌、游记和几本自传。

二、内容简介

皇帝好奇夜莺,让夜莺为他唱歌,后来他弄了个玩具夜莺,真夜莺就走了。突然皇帝快死了,假夜莺坏了,此时皇帝发现竟没有人真心照顾他,夜莺这时又回来了,唱走了死神。 后来夜莺还是飞走了,因为他要为劳苦的百姓歌唱,但他答应他可以在国王需要他的时候为他唱歌。

这一童话的情节是迷人而有趣的,寓意是深刻而动人的。同时,安徒生以夸张的戏剧性的手法揭露了中国皇宫的大朝和宫廷上下的愚蠢和荒唐可笑。例如,安徒生写道:中华帝国的乐师写了一部二十四卷的关于那只机械夜莺的大部头著作。它不仅冗长、旁征博引而且塞满了最艰涩的汉字,因此,每一个人都买了这本书,大家都说他们已经读过了并且读懂了,否则,他们就会被认为是愚蠢的。当然,就其广泛的象征意义而言,这是对一切权威和谄媚、虚伪的人们的无情鞭笞。后来,这一讽刺和幽默的主题在安徒生取材于西班牙民间传说的《皇帝的新衣》里,得到淋漓尽致的发挥。

《国王的夜莺》童话《国王的夜莺》
三、创作背景

十八世纪初,首先流行于法国被称为“汉风”( chinoiserie) 的中国文化热,到十九世纪已经波及安徒生所在的北欧。所谓“汉风”,原本指服装、装饰、瓷器、漆器、丝织、染色、壁纸、建筑、绘画等工艺和艺术品的中国风格,尤其是中国江南文化风格,例如富于诗情画意的 园林建筑,后来逐渐渗透到诗歌和其他文学形式。

从来没有到过中国的安徒生也迷恋“汉风”。在他的童话中可以见出不少关于中国的幻想。《夜莺》是他最著名的童话之一,灵感来自作者迷恋的瑞典歌剧皇后詹尼·琳德,琳德因此被誉为 “瑞典的夜莺”。但是,安徒生把故事背景设在遥远的中国。在他的想像中,皇宫御花园有一只夜莺,它的歌声是世界上最美妙的歌声,可是,当中国皇帝从外国旅游者的书中知道这件事时,他还从来没有听说过这样一只夜莺。朝臣奉命询问宫廷上上下下,发现唯一听过夜莺歌唱的,是一个不起眼的厨娘。朝臣在厨娘的引领下去寻找夜莺时,他们起初把奶牛的鸣叫当成夜莺的歌唱,接着又把青蛙的呱噪当美妙的音韵。他们终于找到夜莺,把它带到宫中。夜莺动人的歌喉使皇帝流出了眼泪--这也许是东方一位具有双重人格的开明君主的人性中的仁爱之光。从此,夜莺有了精巧的鸟笼,有了栓腿的丝带,有了很多人的精心伺候……

《国王的夜莺》童话《国王的夜莺》
 这个童话可以使人想起《庄子·至乐》中“鲁侯养鸟”的寓言:一只海鸟栖息在鲁国都城的郊外,鲁侯以为是神鸟,率众把它引进宫中奉若上宾,在鲁庙专门为它摆设酒宴,演奏“九韶”以为娱乐,设牛、羊、猪三牲大祭作为它的膳食。这样一来,鸟被折腾得晕头转向,忧伤过度,不食不饮,三天就死了。安徒生虽然曾经广泛阅读世界著名文学作品,但他似乎并没有读过庄子。他笔下的夜莺的命运也不像庄子笔下的海鸟。当夜莺面临庄子的海鸟的同样命运之际,日本天皇派信使给中国皇帝送来了一只更精巧更美丽的机械夜莺作为礼品。“相形见绌”的活生生的夜莺被放逐了。故事的结局是:对机械夜莺已经感到索然无味并且在生命最后的弥留之际的皇帝,突然见到夜莺从林中飞来为他演唱了一只美丽的曲子,因为它记得它的歌声曾经使他潸然泪下--这是值得回报的最珍贵的眼泪。

四、世界影响

在安徒生看来,最奇妙的童话是从最真实的生活中产生的。他的《夜莺》的故事是作者所经历的丹麦的现实生活和关于中国的幻想相结合的产物。这一故事激发了不少音乐的幻想。俄罗斯著名作曲家斯特拉文斯基早在二十世纪初就根据这个优美的童话创作了歌剧《夜莺之歌》。美国华盛顿童声合唱团将《夜莺》改编为同名歌剧搬上舞台,上海音乐学院也以此为题材创作了音乐剧《夜莺》。

《国王的夜莺》 童话芭蕾舞剧

       

《国王的夜莺》《国王的夜莺》
一、简介

片名:《国王与夜莺》

编舞:苏东美
音乐:曾叶发
布景及服装设计:王添强
灯光设计:锺珍珍
灯光执行:黄伟业
客席鼓手:钱国伟 (香港鼓艺团团长/香港中乐团敲击助理首席)

《国王与夜莺》由苏东美编舞、曾叶发担任音乐、王添强任布景及服装设计、锺珍珍任灯光设计、黄伟业任灯光执行,香港鼓艺团团长兼香港中乐团敲击助理首席钱国伟作客席鼓手。

 香港芭蕾舞团将为大人、小朋友送上安徒生着名童话《国王与夜莺》。才华横溢的创作人苏东美,将这寓意丰富的故事,化成精彩多元的舞剧。灵巧的夜莺、趣怪的机械鸟、可爱的动物,于醉人的原创旋律中起舞,充满东方色彩的扇舞和功夫形体活现舞台;音乐由中、西方的乐器素材以至女高音的花腔歌声,均引人入胜。舞台高处还架起三座大鼓,鼓乐抑扬,气势逼人。 

《国王的夜莺》在市政厅院内上演童话音乐剧
故事以中国古代为背景,国王被夜莺悦耳的歌声吸引,朝臣把夜莺送到宫中,使宫庭上下充满生气。奈何机械鸟的出现,令夜莺备受冷落,夜莺只好黯然回巢。机械鸟与国王渡过了一段愉快的日子,但后来亦因日久而损毁。国王因失去两心爱鸟儿而病入膏肓。最后,夜莺重返国王身边,国王才起死回生。 

苏东美透过舞蹈,唤起我们对自然事物的向往,对真、善、美的追求。世上很多珍贵的事物,无价可言,不可取代,国王的恋新厌旧,提醒生于科技时代的我们,在享受电子科技好处的同时,也不要忽略潜藏于大自然的精深妙韵。舞剧带给我们丰富的想像和思索空间,引领我们重拾童真。

二、评价

《国王与夜莺》于一九九七年首演时获《明报》评为:“无论舞蹈还是音乐……带有现代感的国际性风格,有很强的原创性。”

《文汇报》更赞誉:“无论在音乐、编舞、表演、服装方面,都表现了很高水平。小观众雀跃,大朋友看得如痴如醉,彼此沉浸在艺术享受的愉快感觉中。”

《国王的夜莺》 故事音乐

       

《国王的夜莺》夜莺
雅尼的《国王和夜莺》  

《国王和夜莺》是一首充满中国古典音乐情调的现代电声音乐作品,它的特点是乐曲应用西洋箫模拟中国的竹笛的声音。笛子的悠扬,清越,小提琴的婉转,飞扬,大提琴的低沉,肃穆,还有钢琴和电声乐队的雄浑,壮丽,最后还有人声的加入,充分显示了乐曲的独特魅力。  

关于《国王和夜莺》的创作,有这样一段故事:雅尼很久以前在意大利海滨度假,每当傍晚时候都会有一只小鸟到他的窗前歌唱,雅尼被小鸟的歌声迷住了,他觉得小鸟的鸣叫中充满了旋律和节奏,就想为这只小鸟谱一支曲子,但是他找不到合适的乐器来模仿小鸟的叫声。后来,雅尼的一个朋友向他介绍了中国笛子,并为他示范演奏,雅尼立刻就想起了意大利的那只小鸟,他觉得中国笛子模仿小鸟的鸣叫再合适不过了,就很快谱出了这首中国味道十足的《夜莺》。

《夜莺》是专门为东方人作的,符合东方人追求乐曲旋律和意境的审美特点.淡淡的弦乐远远的响着,西洋箫开始吹出柔美悠远的旋律。就象月夜下,空旷的原野中,夜莺开始歌唱。这一段,以西洋箫模仿夜莺的鸣叫为终了,然后清朗的钢琴加入进来,略带迟疑,小心翼翼的奏响。如同一个深夜未眠的人,远远听见夜莺的歌唱,开始去寻访,又怕扰飞了夜莺。西洋箫在钢琴奏完一段后再次响起。如同夜莺在听到些微的动静后,沉寂了片刻,又开始歌唱。钢琴间略的合奏,慢慢的,弦乐也加入进来,和钢琴汇合成了一道洪流,而西洋箫的声音仍是清晰明亮的,象一只燕子飞舞在一条河流之上。如同夜莺的歌唱吸引了越来越多的人来倾听欣赏,发出感叹和赞美,而夜莺唱得越发好听了。  

《国王的夜莺》 参考资料

       

[1] 新闻公告 http://www.info.gov.hk/gia/general/200506/08/06080194.htm

[2] 宠酷网 http://www.petkoo.com/Service/Articles.aspx?MemberId=2597&ArticleId=11677

附图

上传图片 

互动百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将按照法律之相关规定及时进行处理。如需转载,请注明来源于www.hudong.com

其他内容来源:
新闻公告
宠酷网
被引用: 本词条已被如下媒体引用 我来补充
开放分类: 我来补充

讨论区

更多>>

编辑者

共1人协作

相关词条

吉力·唐卡
导演
安徒生
丹麦童话家
《皇帝的新衣》
童话故事
《丑小鸭》
童话故事
更多

所属任务

Copyright © 2005-2009 hudong.com Ltd. All Rights Reserved. 互动在线 版权所有